Translation for "lag behind" to french
Lag behind
verb
Translation examples
While in developed and transition countries, in the Caribbean and the Pacific regions, and increasingly in the Middle East region, women tend to outnumber men, they continue to lag behind men in many other parts of the world, including in sub-Saharan Africa.26
Alors que dans les pays développés et en transition, dans la région des Caraïbes et dans la région du Pacifique, et de plus en plus dans la région du Moyen-Orient, les femmes ont tendance à être plus nombreuses que les hommes, elles continuent à être en retard par rapport aux hommes dans de nombreuses autres régions du monde, notamment en Afrique subsaharienne26.
The attention that UNCTAD has devoted to these issues, and in particular to the tendency for wages to lag behind productivity growth, highlights its potential contribution to elaborating appropriate strategies to reduce inequality.
Les travaux que la CNUCED a consacrés à ces questions, notamment au fait que les salaires ont tendance à être en retard sur la productivité, témoignent de sa contribution potentielle à l'élaboration de stratégies appropriées pour réduire les inégalités.
However, overall, the United Nations appears to be lagging behind some other international and regional organizations in integrating the business and human rights agenda and implementing the recommendations made by the Secretary-General in 2012.
Toutefois, de manière générale, le système des Nations Unies semble être en retard par rapport à certaines autres organisations internationales et régionales en ce qui concerne l'intégration de la question des entreprises et des droits de l'homme et la mise en œuvre des recommandations formulées par le Secrétaire général en 2012.
(k) The Ministry and REIs provide direct advice to any mayors and representatives of local governments, which may be lagging behind with the implementation of the government policy or in the enforcement of the antidiscrimination legislation;
Le Ministère et les inspections pédagogiques régionales fournissent directement des conseils aux maires et aux représentants des communautés locales qui peuvent être en retard dans la mise en œuvre de la politique gouvernementale et l'application de la législation contre la discrimination,
3. Uganda also accused Rwanda of lagging behind the schedule to withdraw, and yet all know that Uganda has so far taken eight days to not yet do what the Rwanda troops did in two days as agreed!
3. L'Ouganda a également accusé le Rwanda d'être en retard dans son retrait, et pourtant chacun sait que l'Ouganda a jusqu'à présent mis huit jours pour ne pas encore faire ce que les troupes rwandaises ont fait en deux jours comme convenu.
African countries continue to lag behind on both the technological and the capital formation fronts needed for the diversification of their economies — hence the need for continued assistance by the international community.
Les pays africains continuent d'être en retard sur les plans technologique et de la formation du capital, qui sont tous les deux nécessaires pour la diversification des économies, d'où la nécessité que l'assistance de la communauté internationale se poursuive.
In Canada, for instance, not all indigenous peoples – nor all sectors of the legal establishment - support ratification of the Convention, since its provisions appear to lag behind current national standards.
Dans ce pays, par exemple, les peuples autochtones — ainsi que les différents segments de la profession juridique — ne sont pas tous en faveur de la ratification de la Convention car ses dispositions semblent être en retard par rapport aux normes nationales actuellement en vigueur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test