Translation for "lacks capacity" to french
Translation examples
The Legal Aid Department of the Ministry of Justice lacks capacity and alone cannot address the current shortfall of legal aid defence lawyers.
Le Département de l'aide juridictionnelle du Ministère de la justice manque de capacités et ne peut pas remédier seul à l'actuel manque d'avocats commis au titre de l'aide juridictionnelle.
Existing centres not always fully functional or lack capacity.
Les centres existants peuvent, dans certains cas, ne pas être pleinement opérationnels ou manquer de capacité.
In both instances are most likely to arise when the public-sector entity lacks capacity or is in a politically weak position.
Ces deux cas de figure se présentent généralement lorsque le secteur public manque de capacités ou lorsqu'il est politiquement affaibli.
Special attention should be paid to the vital importance of oceans for development and poverty reduction, particularly for developing countries and island States, as their economies are vulnerable and lack capacity and technical expertise.
En raison de l'importance vitale des océans pour le développement et la réduction de la pauvreté, une attention particulière doit lui être accordée, surtout pour les pays en développement et les États insulaires du fait de la vulnérabilité de leur économie, du manque de capacité et de connaissances techniques.
In addition to the poverty and illiteracy already mentioned, the relevant educational institutions lack capacities, particularly in the areas of planning, financing, budgeting and the renovation of school facilities.
Outre la pauvreté et l'analphabétisme susmentionnés, le manque de capacité des institutions éducatives pertinentes, notamment dans les domaines de la planification, du financement, de l'établissement de budgets et de la rénovation des structures scolaires.
Personnel dealing with marginalized children lack capacities and have no education in or perspective on the rights of children, including their right to family protection
Le personnel s'occupant des enfants marginalisés manque de capacités et n'est pas éduqué à la culture et au concept de droits de l'enfant, notamment leur droit à une protection familiale.
They should also complement government action, especially in areas where the private sector lacks capacity or sufficient incentives, for example development of physical infrastructure services.
Elles devraient aussi compléter l'action des gouvernements, particulièrement dans les domaines où le secteur privé manque de capacités ou d'incitations suffisantes, par exemple le développement des infrastructures matérielles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test