Translation for "lacerated" to french
Lacerated
verb
Translation examples
verb
The East Timor Chief of Police in his press conference of 14 July 1994 even admitted that the wounded people were bruised all over and that their bodies were lacerated.
Le Chef de la police du Timor oriental, lors de sa conférence de presse du 14 juillet 1994, a même admis que les blessés étaient contusionnés de partout et que leurs corps avaient été lacérés".
In the course of some two weeks of detention in Gemena, the author was tortured four or five times every day: hung upside down; lacerated; the nail of his right forefinger pulled out with pincers; cigarette burns; both legs broken by blows to the knees and ankles with metal tubing; two fingers broken by blows with rifle butts.
Durant sa détention d'environ deux semaines à Gemena, l'auteur a été quotidiennement torturé à quatre ou cinq reprises (corps suspendu la tête en bas, lacéré de coups, ongle de l'index droit arraché avec une pince, brûlures de cigarettes, fractures des deux jambes dues aux coups portés sur les genoux et les chevilles au moyen d'un tube galvanisé, fracture également de deux doigts résultant de coups de crosse d'armes).
[For further information please contact Ms. Céline Laceres; or Ms. Assiba Azanney, Permanent Mission of France (e-mails [email protected]; or [email protected]; tel. 1 (212) 702-4941).]
[Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec Mme Céline Laceres; ou Mme Assiba Azanney, Mission permanente de la France (courriels [email protected]; ou [email protected]; tél.
In May, men were lashed publicly in El-Naim square in Ar Raqqah city, which lacerated their backs.
En mai, des hommes ont été fouettés publiquement sur la place El-Naim, à Raqqa, et ont eu le dos lacéré.
Lacerated liver, fractured ribs.
Foie lacéré, côtes fracturées.
Lacerated scalp with palpable depression.
- Crâne enfoncé et lacéré.
- and a lacerated pancreas.
- et un pancréas lacéré.
Her tongue was lacerated perimortem.
Langue lacérée péri-mortem.
Her liver was lacerated.
Son foie a été lacéré.
Until it was lacerated.
Jusqu'à ce qu'il ait été lacéré.
- She has a critical liver laceration.
- Son foie est lacéré.
Don't lacerate yourself.
Arrête de te lacérer.
Cortex appears to be lacerated.
le cortex semble être lacérée.
Faced with a world lacerated by conflict, religions must never become a vehicle of hatred, and can never justify evil and violence while invoking the name of God.
Face à un monde déchiré par les conflits, les religions ne doivent jamais devenir un vecteur de haine, et ne sauraient justifier de la malveillance et de la violence en invoquant le nom de Dieu.
The next day he underwent chest surgery which revealed a large laceration of the diaphragm and left lung.
Il a ensuite subi une intervention chirurgicale à la poitrine, qui a révélé un grave déchirement du diaphragme et du poumon gauche.
That is why, despite the many ordeals, conflicts and tragedies in which humanity has lacerated and occasionally shattered itself, we have remained deeply attached to this ideal, which is buoyed by the noble principles of understanding, tolerance, dignity and mutual respect.
C'est pourquoi, malgré des épreuves, des conflits et des tragédies multiples, dans lesquels elle s'entre-déchire souvent et dont elle sort parfois brisée, l'humanité est restée profondément attachée à cet idéal que sous-tendent les nobles principes de la compréhension, de la tolérance, de la dignité et du respect de l'autre.
When an occupant's head strikes a safety-glass windscreen and tears and penetrates the plastic interlayer, the risk of serious lacerations or fractures to the face, scalp, eyes, nose or mouth is 3 times greater than when the impact merely breaks the glass but leaves the plastic layer intact.
Lorsque la tête d'un occupant heurte un parebrise en verre de sécurité et déchire et pénètre la couche de plastique intermédiaire, le risque de lacérations ou de fractures graves de la face, du cuir chevelu, des yeux, du nez ou de la bouche est trois fois plus grand que lorsque le choc se traduit par un simple bris du verre, la couche de plastique restant intacte;
- Rib lacerated his LAD.
- Une côte a déchiré une coronaire.
Severe trauma to the thoracic cavity, lacerated carotid artery.
Trauma grave de la cavité thoracique, carotide déchirée. - Il va mourir.
Sounds of lacerated silks
Bruit de soie déchirée.
The object lacerated a cerebral artery creating a subdural hematoma.
L'objet a déchiré l'artère cérébrale, créant un hématome sous-dural.
The bullet lacerated his pulmonary artery.
La balle lui a déchiré l'artère pulmonaire.
Multiple lacerations on their soles, and on the fresher bodies, torn ligaments.
Coupures multiples sur la plante, et sur les corps les plus intacts, des ligaments déchirés.
The bone's lacerated something.
L'os a déchiré quelque chose.
- He's lacerated his left mainstem bronchus.
- Il a déchiré sa bronche gauche.
He stopped the bleeding, then moved on to his liver laceration.
Il a arrêté l'hémorragie et s'est occupé du déchirement du foie.
Right lobe of the liver is lacerated.
Le lobe droit du foie est déchiré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test