Translation for "knotted" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
Tie this in a knot.
Je dois nouer cela.
Who will knot this tie?
Qui va nouer cette cravate ?
Knot this thing.
Je vais le nouer ici.
- So let's get this knot tied.
- Allons-nous marier.
I am experienced in knotting obis.
Je sais nouer les obis.
- We can knot them together.
- On pourrait les nouer...
Crawl at 10 knots?
Et nous traîner à 10 nœuds ?
Knot what together ?
Nouer quoi ensemble ?
verb
Devoted as it is to the universal values of peace and justice, Tunisia will continue to endeavour to give impetus to this dynamic peace process in the Middle East with a view to undoing the knot of the crises and conflicts that beset the world today.
Attachée aux valeurs universelles de paix et de justice, la Tunisie continuera à oeuvrer à l'impulsion de cette dynamique de paix au Moyen-Orient pour le dénouement des crises et des conflits que connaît le monde aujourd'hui.
The fastening straps of the net were missing buckles and were simply knotted loosely in a manner insufficient to guarantee stability in case of a tilt, letting the cargo slide forward;
Les sangles de fixation du filet auxquelles manquaient des boucles avaient été attachées au moyen d'un simple noeud, ce qui n'était pas suffisant pour garantir la stabilité de la cargaison lorsque l'appareil s'inclinait, et la cargaison s'était déplacée vers l'avant;
In 2006, the Special Rapporteur on the question of torture wrote to the Bahamas about a detainee who was sentenced to eight lashes with a "cat-of-nine tails" (a device consisting of nine knotted cords or thongs of raw hide attached to a handle) and to 24 years' imprisonment for burglary and attempted rape.
24. En 2006, le Rapporteur spécial sur la question de la torture a écrit aux Bahamas à propos d'un détenu qui a été condamné à huit coups de fouet (<<chat-à-neuf-queues>> − fouet composé de neuf cordes ou lanières de cuir brut à nœuds attachées à un manche) et à vingtquatre ans d'emprisonnement pour cambriolage et tentative de viol.
Shit! Who make this knot?
Qui m'a attaché si serré ?
It's not handcuffs, it's a love knot.
Ce n'est pas des menottes, ça représente l'attachement de l'un pour l'autre.
Rick and I are actually about to tie the knot.
Rick et moi effectivement attacher le noeud.
What kind of a knot is that?
Mais attends ! Mais comment j'ai attaché ça ?
I think I've tied every knot in here.
Je pense que j'ai attaché chaque nœuds ici.
Who tied his panties in a knot?
Qui a attaché sa culotte dans un noeud ?
I tied those knots! That's my specialty.
Je l'avais attaché, c'est ma spécialité.
tightly knotted to a similar string in you.
était solidement attachée à une telle corde en vous.
These sheets were tied with thief knots.
Ces draps ont été attachés avec des noeuds de voleur.
That's from being tied with bansa knots.
C'est ça de se faire attacher avec nœuds bansa.
verb
You twisted yourself into a Windsor knot to save her.
Tu t'es emmêlé dans un noeud de Windsor pour la sauver.
Marge, my fringes are knotted again.
Marge, mes franges sont encore emmêlées!
That question just tied a knot in my brain.
Cette question vient de m'emmêler le cerveau.
This knot intrinsicate
Ce noeud emmêlé
...14 and it was awful because my little sister was really good at it... and I just always ended up making big giant knots.
C'était affreux, car ma petite sœur était très forte, alors que moi, je finissais toujours par tout emmêler. - Tu as une petite sœur ?
Ow! Yours is all knotted.
Les tiens sont tout emmêlés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test