Translation for "kick start" to french
Kick start
Translation examples
The period 2008-2009 constituted the kick-start phase, while the period 2010-2011 was the roll-out phase.
Le coup d'envoi a été lancé en 2008-2009 et la mise en place s'est déroulée en 2010-2011.
86. On how to kick-start the process at COP 17, participants recognized that there would be a need to resolve the following matters:
86. S'agissant de la manière dont il convient de donner le coup d'envoi du processus à la dix-septième session de la Conférence des Parties, les participants ont reconnu que les points suivants devraient être résolus:
(a) How to kick-start the NAP process at COP 17;
a) Comment donner le coup d'envoi du processus des plans nationaux d'adaptation à la dix-septième session de la Conférence des Parties;
The 2008 programme of work was kick-started by an expert meeting leading to a series of reports which will be published in the Current Studies in FDI and Development.
Une réunion d'experts a donné le coup d'envoi du programme de travail de 2008 en annonçant une série de rapports qui seront publiés dans Current Studies in FDI and Development.
Yet, when we examine where development has succeeded, in every single case business was the engine of development, because business kick-starts the virtuous economic cycle.
Et pourtant, lorsque nous cherchons à savoir dans quel cas le développement a été une réussite, nous constatons qu'à chaque fois c'est le secteur privé qui a été le moteur du développement, car c'est lui qui donne le coup d'envoi du cycle économique vertueux.
A research team meeting was also held in Kathmandu to kick-start projects on measuring the development impacts of AfT projects in Bangladesh, Fiji, the Lao People's Democratic Republic, Nepal, Sri Lanka and Viet Nam, among others.
Une équipe de recherche s'est également réunie à Katmandou afin de donner le coup d'envoi à des projets sur la mesure de la contribution au développement des projets réalisés dans le cadre de l'Initiative Aide pour le commerce entre autres au Bangladesh, aux Fidji, au Népal, en République démocratique populaire lao, à Sri Lanka et au Viet Nam.
What is more, in November 2010, the Council of Europe kick-started an initiative for official start of the campaign aimed at preventing sexual abuse, entitled "One out of Five", advising Member States to carry out national campaigns against child sexual abuse and encourage the signing, ratification and implementation of the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse.
De surcroît, en novembre 2010, le Conseil de l'Europe a donné le coup d'envoi officiel de la campagne visant à prévenir les abus sexuels, intitulée <<UN sur CINQ>>, appelant les États membres à lancer des campagnes nationales de lutte contre les abus sexuels dont les enfants sont victimes et les engageant à signer, ratifier et mettre en œuvre ladite Convention.
The woman that you're ignoring while you're off kick-starting the men's movement out here with your junkie friends.
La femme que tu ignores tandis que tu donnes le coup d'envoi au mouvement des hommes avec tes potes junkies.
It appears that when the Velocity-9 is in your system, it kick-starts your latent regenerative capabilities, and your cells repair themselves.
Il semble que, lorsque la vitesse-9 est dans votre système, il le coup d'envoi vos capacités régénératrices latentes, et vos cellules se réparent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test