Translation for "keep it secret" to french
Translation examples
Why do you want to keep it secret?
Pourquoi tu veux garder ça secret ?
We had agreed to keep it secret.
Nous étions d'accord pour garder ça secret.
You can't keep it secret for ever.
Vous ne pouvez pas garder ça secret éternellement.
I'd rather keep it secret for now.
Je préfère garder ça secret, pour l'instant.
Reagan agrees to keep it secret, which works.
Reagan accepte de garder ça secret et ça fonctionne.
He keeps it secret 'cause you are such a giant ass.
Il garde ça secret car vous n'êtes qu'un enfoiré.
And you're keeping it secret to spare Jim's feelings.
Et tu gardes ça secret pour ne pas blesser Jimmy ?
Well, they-they had to, um, keep it secret.
Et bien, ils-ils ont dû, hum, garder ça secret.
We were so careful to keep it secret.
- Impossible. Nous faisions très attention à garder ça secret.
In all courts of law sessions are public, excepting cases when it comes in contradiction with the interests of keeping a secret protected by law, and also in cases when the arrest warrant is issued or prolonged.
"Devant toutes les instances judiciaires, les audiences sont publiques, sauf quand cela ne serait pas compatible avec la nécessité de garder un secret protégé par la loi et quand le mandat d'arrêt est décerné ou prorogé.
Conversely, the current practice of holding all its real discussions behind closed doors has not enabled the Council to keep anything secret.
À l'inverse, la pratique actuelle qui consiste à tenir tous les vrais débats à huis clos n'a pas permis au Conseil de garder le secret sur la moindre chose.
One is that the adopted child has the right to search for his/her roots and identity, and the other is that it is the biological mother's right to keep her secret and have the confidentiality of her abandonment preserved.
D'aucuns considèrent que l'enfant adopté a le droit de rechercher ses racines et son identité, tandis que les autres estiment que la mère biologique a le droit de garder son secret et de maintenir le caractère confidentiel de son abandon.
How'd you keep it secret from people?
Comment as-tu gardé le secret?
Or she needed to keep it secret.
Elle devait peut-être garder le secret.
She told me to keep it secret.
Elle m'avait demandé de garder le secret.
The idea was to keep it secret.
L'idée était de garder le secret.
You must promise to keep it secret.
Promettez-moi de garder le secret.
- I promised her to keep it secret.
J'ai promis de garder le secret.
She needed to keep it secret.
Elle devait garder le secret.
They want to keep it secret.
Ils veulent garder le secret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test