Translation for "it seems strange" to french
Translation examples
In that connection, it seems strange that the problems of the economies in transition — some 30 countries — were given fewer than five lines in the report.
À cet égard, il semble étrange que le rapport consacre moins de cinq lignes aux problèmes des économies en transition — environ 30 pays.
It seems strange, given that every other piece of debris seems to have been accounted for.
Cela semble étrange étant donné que tous les autres morceaux de débris ont été examinés
It seems strange now, a being of her immeasurable age you'd think she'd already have a name.
Cela semble étrange maintenant, pour un être de son âge... elle pourrait déjà avoir un nom.
I have seen it, Mephisto, though it seems strange that the pen is already lying there broken on the floor.
Je sais, Méphisto, mais il semble étrange que la plume se soit encore brisée sur le sol.
Given the information about the location of the poison proved accurate it seems strange that you'd question the rest of the story.
Vu que l'information sur la localisation du poison s'est révélée exacte, il semble étrange que vous remettiez en cause, le reste de l'histoire.
It seems strange that something with that kind of sentimental value would be...thrown away.
Il semble étrange qu'une chose avec une telle valeur sentimentale soit... jetée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test