Translation for "is weary" to french
Similar context phrases
Translation examples
As the Secretary-General had pointed out, the world was growing weary of the task.
Or, comme l'a signalé le Secrétaire général, cette coopération donne actuellement des signes de fatigue.
Many of us are getting a little frustrated, impatient and weary.
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
However, in the pursuit of peace, the United Nations continues, to paraphrase Isaiah, “to run and not be weary, to walk and not grow faint”.
Toutefois, dans la recherche de la paix, l'ONU continue de paraphraser Isaïe : «Ils courent sans se fatiguer, vont sans se lasser».
Sixty-five years ago, a weary Franklin Roosevelt spoke to the American people in his fourth, and final, inaugural address.
Il y a 65 ans, un Franklin Roosevelt fatigué adressait au peuple américain son quatrième et dernier discours d'investiture.
Today, should that eye become weary, it is up to us, the Member States, to revitalize and reinforce its role so that our Organization remains the beacon of hope for the peace, prosperity and order of all nations.
Aujourd'hui, si ces yeux sont usés par la fatigue, c'est à nous, les États Membres, qu'il appartient de revitaliser et de renforcer le rôle de notre Organisation afin qu'elle demeure pour toutes les nations une source d'espoir de paix, de prospérité et d'ordre.
Let neither weariness, nor weather, nor thirst, nor hunger hold you back from this endeavour.
Que ni la fatigue, ni le climat, ni la soif, ni la faim ne vous détournent de cette tâche.
It noted that many Comorians expressed the desire to erase the stigmatization of Comoros linked to mercenarism, and widespread weariness over the country's constant association with mercenaries.
Il a noté que de nombreux Comoriens exprimaient le désir d'enrayer la stigmatisation des Comores liée au mercenariat et une fatigue générale que le pays soit constamment associé aux mercenaires.
His Majesty is weary, perhaps.
Sa Majesté est fatiguée, peut-être.
Achilles is weary from travel.
Achille est fatigué.
The world is weary, but we are the strength.
Le monde est fatigué, mais nous avons la force.
I've been assigned to run these tribunals because the Pope himself is weary of them.
Je vais présider le tribunal, parce que le pape est fatigué.
My wrist is weary.
Mon poignet est fatigué.
Don't you see that our guest is weary?
- Mila, notre hote est fatigue!
"A loveless world is a dead world, and always there comes an hour when one is weary of prisons, and all one craves for is a warm face, the warmth and wonder of a loving heart."
"Un monde sans amour est un monde mort, "et I'heure arrive toujours où I'on est fatigué des prisons, "où tout ce que I'on attend est un regard chaleureux,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test