Translation for "is vivid" to french
Translation examples
The final outcome of the Millennium Summit should serve as a vivid reminder to all of us in this regard.
À cet égard, nous devrions tous garder le vif souvenir du résultat final du Sommet du Millénaire.
The Kenyan people still had vivid memories of the terrorist attacks in 1998 on the United States Embassy in Nairobi and in 2002 in Mombasa.
Le peuple kenyan se souvient encore très vivement des attentats terroristes perpétrés en 1998 contre l'ambassade des États-Unis à Nairobi et en 2002 à Mombassa.
For Indonesia, the 2002 vision is a vivid reminder for all stakeholders in Indonesia of their responsibility for the nation's future, and we therefore challenge them to do even more to safeguard that future.
Pour l'Indonésie, la vision 2002 rappelle vivement à toutes les parties prenantes en Indonésie qu'elles sont responsables de l'avenir de la nation, et nous les invitons à faire encore plus pour préserver cet avenir.
This debate is particularly vivid in the world of hip-hop/rap culture, where sampling is an art in itself, but also concerns other areas of contemporary art.
Le débat est particulièrement vif dans le monde de la culture hip-hop/rap, dans lequel l'échantillonnage est un art en lui-même, mais il concerne également les autres domaines de l'art contemporain.
Feelings of pain and fright, but also rebellion, are still vivid in the minds of each and every one of us.
Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.
Economic theory suggests that capital should flow from rich to poor countries but capital flows are going in the opposite direction, prompting a vivid policy debate.
La théorie économique voudrait que les flux de capitaux aillent des pays riches vers les pays pauvres mais, dans la réalité, c'est l'inverse qui se produit, ce qui suscite un vif débat au niveau des pouvoirs publics.
2. One area in which some demographers have taken a vivid interest is the way basic asylum application and decision statistics are tabulated by Governments.
2. L'un des points auxquels certains démographes attachent un vif intérêt est la façon dont les gouvernements présentent sous forme de tableaux les statistiques des demandes de premier asile et des décisions prises.
The massacres perpetrated by the Greek authorities during that period were still vivid in the memory of the Chams, who had taken refuge in Albania and were demanding their right to return home.
Le souvenir des massacres auxquels se sont alors livrés les Grecs reste vif dans la mémoire des Chams qui se sont réfugiés en Albanie et qui revendiquent aujourd'hui le droit de rentrer chez eux.
41. These proposals started a vivid discussion.
41. Ces propositions ont suscité un vif débat.
- Ukraine's parliament adopted this law on 16 September, although it raised vivid debates in Ukrainian society.
- Le Parlement ukrainien a adopté cette loi le 16 septembre, bien qu'elle ait suscité de vifs débats au sein de la société ukrainienne.
All this confirms that the Lebanese, who settled this problem a long time ago, not only in texts and precedents, but also in their daily routines and life-styles, are proud to be able to present to the world, after their long suffering, a true example fashioned from first-hand experience of the resilience of human nature with its wealth of intellect and vivid diversity.
Tout ceci confirme que les Libanais, qui ont réglé le problème de l'accord et de l'entente, non seulement dans les textes et les précédents, mais également dans leurs routines et leurs vies quotidiennes, sont fiers de pouvoir présenter au monde, après leurs longues souffrances, un exemple, pétri dans l'expérience vécue, de l'élasticité de la nature humaine avec sa richesse et sa vive diversité intellectuelle.
The needless pain and suffering that the people of Bosnia and Herzegovina, regardless of their ethnicity, have endured and are still enduring is fresh and vivid in our memory.
Les douleurs et les souffrances inutiles que les habitants de la Bosnie-Herzégovine, quelle que soit leur origine ethnique ont enduré et endurent encore sont toujours vives dans nos mémoires.
Although the Government, with the help of the international community and its own limited resources, had established all the democratic political institutions stipulated by the new Constitution, the scars of the seven years of political turmoil were still vivid.
Bien que le Gouvernement comorien, puisant dans ses propres ressources limitées et aidé par la communauté internationale, ait mis en place toutes les institutions politiques démocratiques prévues par la nouvelle constitution, les cicatrices laissées par sept années de bouleversements politiques étaient encore vives.
In spite of the fact that the Government, with the help of the international community and its own limited resources, had established all the democratic political institutions stipulated by the new Constitution, the scars of the seven years of political turmoil were still vivid.
Bien que le Gouvernement comorien, puisant dans ses propres ressources et aidé par la communauté internationale, ait mis en place toutes les institutions politiques démocratiques que prévoyait la Constitution, les cicatrices des sept années de bouleversements politiques étaient encore vives.
Based on an annual global survey, it highlights in vivid colours the statistics for women in both legislative and executive branches of government.
Établie sur la base d'une enquête mondiale annuelle, elle fait ressortir en couleurs vives les statistiques relatives aux femmes exerçant des fonctions au sein du législatif et de l'exécutif.
CPLP manifests its most vivid repulsion and indignation at the wave of violence and terror that has been intensifying in East Timor, provoked by the forces that insist in stopping the course of history.
La Communauté exprime sa plus vive répulsion et sa plus profonde indignation devant la vague de violence et de terreur qui s'intensifie au Timor oriental, à l'instigation des forces qui entendent enrayer la marche de l'histoire.
Intense suffering is defined by doctrine as being vivid, violent or intense.
Une douleur intense est comprise comme une douleur vive, violente ou intense.
In a recent article drafted by Ms Mary Robinson, the former High Commissioner on Human Rights, expresses our concerns in a vivid and succinct manner: "Europe has a long and tragic history of anti-Semitism, not least the horrors of the Holocaust.
Dans un article récent rédigé par Mme Mary Robinson, l'ancienne Haut Commissaire aux Droits de l'Homme, exprime nos préoccupations d'une manière vive et succincte :<<L'Europe a une longue et tragique histoire d'antisémitisme, dont l'horreur de l'Holocauste n'est pas la moindre.
The Council meetings of the previous day had brought back vivid memories of the past, with mostly white delegations raging against his country in what had appeared to be a special session on Zimbabwe in disguise.
Les séances tenues la veille ont rappelé des mémoires très vives du passé, des délégations surtout blanches se déchaînant contre son pays dans le cadre de ce qui semblait être une session extraordinaire déguisée sur le Zimbabwe.
This concern is more vivid vis-à-vis the environmental consequences of an uncontrolled re-entry in the atmosphere of the remains of a space object carrying a nuclear power source.
Ces craintes sont encore plus vives en ce qui concerne les conséquences écologiques d'une rentrée non maîtrisée dans l'atmosphère des restes d'un objet spatial transportant une source d'énergie nucléaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test