Translation for "is very severe" to french
Translation examples
In very severe cases, leaf necrosis and leaf drop can occur.
Dans les cas très graves, il peut y avoir nécrose puis chute des feuilles.
On rare occasions, children with very severe mental disorders might be tied to their beds.
Il arrive, dans de rares cas, que des enfants atteints de troubles mentaux très graves soient attachés dans leur lit.
If his acts are very severe, the punishment can also be severe.
Si les actes sont très graves, la peine peut être très sévère.
Indeed, in the majority of cases, collisions with a barrier of this kind result in very severe injury.
En effet, en cas de heurt avec ces dispositifs, les dommages sont, dans la majorité des cas, très graves.
The problem of drop-outs is very severe in most developing and in some developed countries.
Le problème des abandons scolaires est très grave dans la plupart des pays en développement et dans certains pays développés.
3. This very severe accident led to the tragic death of the driver of the tank-vehicle.
3. Ce très grave accident a entraîné le décès tragique du conducteur du véhicule-citerne.
57. There was a very severe, although not recent, housing shortage in Paraguay.
57. Le Paraguay connaît une très grave crise du logement mais qui ne date pas d'hier.
This year we have also experienced very severe natural disasters in several parts of the world.
Nous avons également connu, cette année, de très graves catastrophes naturelles dans diverses régions du monde.
The impact of disasters on sustainable development has been shown to be very severe.
On a démontré que l'incidence des catastrophes sur le développement durable est très grave.
The 1986 Education Policy recommends the establishment of special schools for very severely disabled children.
La Politique sur l'éducation de 1986 recommande la création d'écoles spéciales pour les enfants très sévèrement handicapés.
In addition, its domestic legislation punished terrorist acts very severely.
De surcroît, son droit interne punit très sévèrement les actes terroristes.
Police officers found guilty of corruption faced very severe penalties.
Les agents de police coupables de corruption s’exposent à des peines très sévères.
In the majority of cases, collisions with a barrier of this kind result in very severe injury.
En effet, en cas de heurt avec ces dispositifs, les dommages encourus sont, dans la grande majorité des cas, très sévères.
Loss of one's freedom and confinement is in itself a very severe punishment.
La perte de la liberté et l’incarcération sont en soi une peine très sévère.
With regard to criminals and traffickers in these substances, the penalty is very severe.
Les délinquants et les trafiquants de ce type de substances sont passibles de peines très sévères pouvant aller jusqu'à la peine capitale en cas de récidive.
There were very severe penalties for the crime of multiple rape in South Africa.
Le viol multiple est puni très sévèrement en Afrique du Sud.
44. The humanitarian consequences of the wave of atrocities are very severe.
44. La vague d'atrocités a entraîné des conséquences humanitaires très sévères.
Before answering, Mrs. Helm, I wish to warn you that the law regarding perjury in this country is very severe.
Avant de répondre, sachez que la loi sur le faux témoignage est très sévère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test