Translation for "is utmost" to french
Translation examples
This aims to assist the community in benefiting the utmost from freedom of expression as provided by law.
Il s'agit ici d'aider la communauté à tirer le meilleur parti de la liberté d'expression que garantit la loi.
Slovakia therefore is open to all constructive proposals and will consider them with the utmost open-mindedness and flexibility.
La Slovaquie est donc ouverte à toutes les propositions constructives et elle les considérera avec la plus grande souplesse et le meilleur esprit d'ouverture.
These basic needs must be addressed, through joint efforts of the Government and the international community, with the utmost haste;
Ces besoins fondamentaux doivent être traités conjointement par le Gouvernement et la communauté internationale dans les meilleurs délais.
Egypt believes that, above all, it is necessary to display the utmost realism and to respect contemporary realities.
L'Égypte estime que le meilleur moyen serait de faire preuve du plus grand réalisme et de tenir minutieusement compte du contexte actuel dans notre monde contemporain.
Even though the Convention gives some degree of flexibility, we must do our utmost to achieve the objectives within the deadlines.
Bien que la Convention accorde une certaine souplesse, nous devons faire tout notre possible pour atteindre les objectifs dans les meilleurs délais.
Implementing the Guidelines was the best way of ensuring that a State did its utmost to guarantee the right to food.
L'application de ces Directives est le meilleur moyen de faire en sorte que les États fassent tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir le droit à l'alimentation.
I wish him the utmost success over the four years ahead.
Je lui adresse mes meilleurs vœux de succès pour les quatre années à venir.
The Committee should take that into account and do its utmost to ensure that communications were examined as promptly as possible.
Le Comité devrait tenir compte de cet aspect et faire tout son possible pour que les communications soient examinées dans les meilleurs délais.
The EU reiterates that it attaches the utmost importance to the entry into force of the CTBT at the earliest possible date.
L'Union européenne réaffirme qu'elle attache la plus haute importance à la mise en œuvre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans les meilleurs délais.
Uruguay is ready today, as in the past, to do its utmost to ensure that our brother peoples will have a happy future.
Comme par le passé, l'Uruguay est prêt à tout faire pour que ces peuples frères aient un avenir meilleur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test