Translation for "is unspeakable" to french
Translation examples
It is only one of a number of unspeakable abuses, cruelties, degradations and losses being inflicted upon the civilian population in the course of the conflicts in the former Yugoslavia.
Le viol s'inscrit dans le cadre d'un grand nombre de violences, d'actes de cruauté, de dégradations et de pertes innommables infligés à la population civile dans les conflits qui secouent l'ex-Yougoslavie.
I am writing to draw your attention to the most recent, and unspeakably horrific, Palestinian terrorist attack perpetrated against the citizens of Israel.
Je vous écris pour appeler votre attention sur la toute dernière attaque terroriste palestinienne perpétrée contre les citoyens, d'une horreur innommable.
Mr. ZAMIR (Bangladesh) said that the Diplomatic Conference offered a rare opportunity for the international community to put in place a system of justice to redress unspeakable crimes.
M. Zamir (Bangladesh) dit que la Conférence diplomatique offre à la communauté internationale l’occasion singulière de mettre en place un système judiciaire qui réprimera les crimes innommables.
Minimal education, illiteracy, labouring in unspeakable conditions, prostitution and life on the streets are the conditions of many children.
Un niveau d'instruction minimal, l'analphabétisme, le travail dans des conditions innommables, la prostitution et la vie dans les rues, telle est la condition de nombreux enfants.
Indigenous people continued to be the victims of countless unspeakable acts.
30. Les autochtones sont toujours victimes de nombreux actes innommables.
The trade in human flesh and the resulting slavery of children in unspeakable conditions must be addressed with the most urgent of measures.
47. Il faut de toute urgence prendre des mesures contre la traite des êtres humains, qui fait des enfants des esclaves vivant dans des conditions innommables.
The families of missing persons continue to wonder about their loved ones' fates, while the unspeakable atrocities of the past come to light, little by little.
Les familles des personnes disparues continuent de s'interroger sur le sort de leurs proches, alors que les atrocités innommables du passé refont petit à petit surface.
The gruesome trophies of these shameful deeds are the nipples of the victims collected in matchboxes by the perpetrators of these unspeakable crimes.
Les auteurs de ces crimes innommables rassemblent dans des boîtes d'allumettes les trophées sinistres de ces pratiques scandaleuses, à savoir les mamelons des victimes.
The Palestinian terrorist campaign continues to claim the lives of innocent civilians in criminal acts of unspeakable cruelty and hatred.
Des civils innocents continuent de trouver la mort du fait d'actes criminels d'une cruauté et d'une haine innommables perpétrés dans le cadre de la campagne terroriste palestinienne.
The civil war heightened around that time as a part of Freetown was set ablaze and unspeakable atrocities were committed throughout the country.
La guerre civile a atteint son paroxysme à cette période, Freetown a été mise à feu et des atrocités innommables ont été commises dans tout le territoire.
She did something that, in our society, is unspeakable.
Elle a fait une chose qui, dans notre société, est innommable.
50. The Rwandan people have endured the most horrific and unspeakable suffering.
50. Le peuple rwandais a enduré les indicibles souffrances de l'horreur absolue.
Mines kill and mutilate; they cause unspeakable suffering.
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
He heard about and saw for himself their unspeakable suffering.
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
In the face of unspeakable horrors, the people of Bosnia have no choice but to defend themselves.
Face à d'indicibles atrocités, le peuple bosniaque n'a d'autre choix que de se défendre.
At that time, I recounted the unspeakable atrocities that were unfolding in my country.
A cette époque, j'ai fait le récit des indicibles atrocités qui se produisaient dans mon pays.
That had not happened and, as a result, Sierra Leone had endured an unspeakable tragedy.
Elle ne l'a pas fait et en conséquence la Sierra Leone a été victime d'une indicible tragédie.
Those were years of unspeakable atrocities, of lost faith and lost humanity.
Ces années ont été marquées par des atrocités indicibles, la perte de la foi et la perte du sentiment d'humanité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test