Translation for "is still unresolved" to french
Translation examples
At the same time, it reaffirms its permanent willingness to resume negotiations with a view to settling as soon as possible and in a just and conclusive manner the still unresolved sovereignty dispute.
Il réaffirme aussi qu'il est toujours prêt à reprendre les négociations en vue de régler pacifiquement et définitivement, le plus rapidement possible, ce conflit de souveraineté toujours non résolu.
39. In the Great Lakes region, the ethnic conflict between refugees and the local population was compounded by a still unresolved problem of allotment of land.
39. Dans la région des Grands Lacs, le conflit ethnique opposant les réfugiés à la population locale se double d'un problème de répartition des terres, qui n'est toujours pas résolu.
Although the question of the priority of such rights and competing claims was still unresolved in existing law and practice, it was appropriate that even that uncertainty should be reflected to some extent in the draft articles.
Bien que la question des prétentions concurrentes ne soit toujours pas résolue en droit positif et dans la pratique, cette incertitude elle-même devrait être reflétée dans une certaine mesure dans le projet d'articles.
The issue relating to the passage through the Caribbean Sea of ships bearing nuclear material is still unresolved.
La question du passage en mer des Caraïbes de navires transportant des matières nucléaires n'est toujours pas résolue.
It is a matter of regret that the issue of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament is still unresolved.
L'on ne peut que déplorer que la question de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement ne soit toujours pas résolue.
Moreover, the problem of the missing Greek Cypriots was still unresolved, thanks to the delaying tactics used by the Turkish side in the United Nations Committee on Missing Persons in Cyprus.
De plus, le problème des Chypriotes grecs disparus n'est toujours pas résolu, du fait des manœuvres dilatoires auxquelles a recours, la partie turque dans le cadre du Comité des personnes disparues à Chypre, établi à l'ONU.
Many cases of disappearance were still unresolved.
De nombreux cas de disparition ne sont toujours pas résolus.
This situation is still unresolved.
La situation n'est toujours pas résolue.
My country's Government is following developments that resulted from the adoption of resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) regarding Iran's nuclear programme, which are still unresolved.
Mon gouvernement suit la tournure des événements depuis l'adoption des résolutions 1737 (2006) du Conseil de sécurité et 1747 (2007) concernant le programme nucléaire iranien, dont plusieurs questions ne sont toujours pas résolues.
We are concerned about unresolved cases of violent crimes, in particular the still unresolved murder of Bishop Gerardi, and human rights violations.
Nous sommes préoccupés par les cas non résolus de crimes violents, notamment le meurtre toujours non résolu de l'évêque Gerardi, et par les violations des droits de l'homme.
The issue is still unresolved due to the irresponsible behaviour of the Russian side, which suspended the negotiations without any explanation.
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
The issue of political prisoners is still unresolved, though the Government has expressed its determination to deal with it in the shortest possible time.
La question des prisonniers politiques est toujours en suspens malgré la ferme volonté exprimée par le Gouvernement de s'en saisir le plus rapidement possible.
The slowness in honouring official development assistance (ODA) commitments, the still unresolved question of some foreign debt and the reluctance to give countries concerned special consideration in international commercial relations all need to be addressed urgently.
La lenteur avec laquelle nous honorons nos engagements en matière d'aide publique au développement, la question toujours en suspens de la dette extérieure et la réticence à accorder aux pays intéressés une attention particulière dans les relations commerciales internationales sont des questions auxquelles il faut remédier d'urgence.
(q) In respect of the still unresolved issue of medical insurance for experts on mission, the participants urged the OHCHR administration to find ways that would permit the early reimbursement of medical expenses incurred by rapporteurs and experts on mission;
q) S'agissant de l'assurance médicale des experts en mission, question toujours en suspens, les participants ont prié instamment l'administration du Haut—Commissariat aux droits de l'homme de trouver les moyens d'assurer le remboursement rapide de toutes les dépenses médicales encourues par les rapporteurs et experts en mission;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test