Translation for "is shaking" to french
Translation examples
The Chamber took the testimony of two of the injured parties: Isma'il Muhammad Abu al-Hawl and Maylud Muhammad Hasan Sahhah. In their testimony, they said that on the night of the incident, they and their households were asleep when, late at night, they were woken by a heavy bombardment that was shaking the walls of their homes.
La chambre a entendu le témoignage des victimes Ismaïl Mohamed Abou Al Houl et Miloud Mohamed Hassan Saha qui ont déclaré que, tard dans la nuit du 15 avril, ils avaient été réveillés, ainsi que leurs familles, par une forte détonation qui a fait trembler les murs des maisons.
Sometimes it is like people are having an epileptic fit: they start shaking uncontrollably.
Quelquefois, ils ont comme une crise d'épilepsie: ils sont pris d'un tremblement incontrôlable.
Tests of these procedures are being carried out on large-scale models using a large shaking table, which simulates earthquake-induced ground motion.
Ces procédures sont testées sur des modèles à grande échelle, posés sur un grand plateau vibrant qui simule les mouvements du sol lors d'un tremblement de terre.
The earth was shaking; then it opened up to swallow us all.
La terre a tremblé et s'est ouverte pour nous avaler tous.
She finds it very difficult to sleep at night, and the sound of the keys that male corrections officers carry makes her shake with fear.
Elle a beaucoup de mal à dormir la nuit, et le son des clés que portent sur eux les surveillants la fait trembler de peur.
A principle of physics states that when an electron vibrates, the universe shakes.
<< Un principe de physique veut que lorsqu'un électron vibre, l'univers tremble.
“Samantha's hands shake uncontrollably when she recalls her first week in London working for an employer who paid her in mental cruelty, humiliation and sexual abuse.
"Les mains de Samantha se mettent à trembler malgré elle quand elle évoque la première semaine qu'elle a passée à Londres à travailler pour un patron qui la payait en humiliations, en sévices psychologiques et en violences sexuelles.
30. In general terms, the aftershocks of the earthquake shaking the Middle East were being felt throughout the world and it was necessary to stand in defence of the values of freedom, democracy and peace.
De façon plus générale, les ondes de choc du tremblement de terre qui secoue le Moyen-Orient se font sentir dans le monde entier, et il importe d'y faire face pour défendre les valeurs de liberté, de démocratie et de paix.
The global economic crisis continues to shake businesses, Governments and families around the world.
La crise économique mondiale continue de faire trembler les fondements des entreprises, des administrations et des familles du monde entier.
He also stated that bulldozers working on the expansion of the Avraham Avinu settlement were causing his house walls to shake.
Il a en outre affirmé que les bulldozers qui travaillaient à l’extension de la colonie Avraham Avinu faisaient trembler les murs de sa maison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test