Translation for "is mundane" to french
Is mundane
Translation examples
However mundane that vision might be, I would none the less like to share it with you on the occasion of the opening of this forty-eighth session of the General Assembly.
Pour banale que puisse être cette vision, j'aimerais vous en faire part à l'occasion de l'ouverture de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale.
In the present day, we like to think of evil as painted in stark and well-defined colours. But evil can also be mundane, pernicious -- almost innocuous.
De nos jours, nous croyons que le mal est paré de couleurs vives bien différenciées, mais le mal peut aussi revêtir une apparence banale, pernicieuse, voire anodine.
They operate either individually or in groups - the notorious "plundering expeditions" - and for the most mundane of motives, such as to jump ahead of a taxi driver in a queue for petrol.
Il s'agit d'actions individuelles ou collectives - les "pillages" tristement célèbres - répondant aux motifs les plus banals tels que passer devant un chauffeur de taxi dans la file d'attente à une station d'essence.
Besides being beleaguered by a constant sense of job insecurity, staff members holding United States visas find it difficult to lease housing, buy property, obtain loans, place children in school and take care of mundane matters such as obtaining a driving licence.
Outre qu'ils sont constamment en proie à un sentiment d'insécurité professionnelle, les fonctionnaires titulaires d'un visa délivré par les autorités des États-Unis éprouvent des difficultés à louer un logement, à acheter une maison, à obtenir un prêt, à inscrire leurs enfants dans une école et à s'occuper de formalités aussi banales que l'obtention d'un permis de conduire.
Lastly, he feared that the Organization’s reputation was suffering as a result of its all too public inability to deal effectively with some of the mundane tasks involved in running a large bureaucracy.
Enfin, il craint que la réputation de l'Organisation ne souffre de son incapacité, qui n'est que trop évidente pour le public, de s'acquitter efficacement de certaines des tâches banales qu'implique la gestion d'une grande bureaucratie.
When private institutions and citizens themselves believe that corruption - whether spectacular or mundane - is part of social life and is, in fact, "normal" or "inevitable", society and civilization are in mortal danger.
Lorsque les institutions privées et les citoyens eux-mêmes estiment que la corruption — spectaculaire ou banale — fait partie de la vie sociale et est, après tout, "normale" ou "inévitable", la société et la civilisation sont en danger de mort.
Mandates for peace-keeping have often been too weak, inarticulate or deliberately confused, even as the relatively mundane activity of peace-keeping rapidly became a key instrument of the United Nations system.
Les mandats de maintien de la paix ont souvent été trop faibles, mal conçus ou délibérément confus, alors même que l'activité relativement banale du maintien de la paix est rapidement devenue un instrument clef du système des Nations Unies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test