Translation for "is impelled" to french
Is impelled
Translation examples
This situation impels Latin America and the Caribbean to reaffirm their commitment to integration.
Cette situation nous pousse à réaffirmer la vocation d'intégration de l'Amérique latine et des Caraïbes.
Each time I wondered whether it was wise to write it, new murders in the name of God and Islam impelled me to complete it.
Chaque fois que je me suis demandé s'il était prudent de l'écrire, de nouveaux meurtres perpétrés au nom de Dieu et de l'islam m'ont poussé à le mener à son terme.
Indian ambitions have also impelled it to acquire nuclear weapons, thus plunging South Asia into a nuclear arms race.
Les ambitions de l'Inde l'ont aussi poussée à acquérir des armes nucléaires, plongeant ainsi l'Asie du Sud dans une course aux armements nucléaires.
Impelled by the urgent issues of the day, some of the powerful will not wait for all of us to respond to the problems we have raised, and which they face.
Poussés par les questions urgentes de l'heure, certains des plus puissants n'attendront pas après nous pour réagir aux problèmes que nous avons soulevés, et qui sont aussi les leurs.
It is not religion which impels a terrorist act; it is often a sense of frustration and powerlessness to redress persistent injustices.
Ce n'est pas la religion qui pousse aux actes terroristes ; c'est souvent un sentiment de frustration et d'impuissance face à des injustices persistantes.
Most vulnerable to the influence of the media are young women, who feel impelled to conform to the materialistic, consumer-driven and exploitative stereotypes.
Les plus vulnérables à l'influence des médias sont les jeunes femmes qui sont poussées à se conformer aux stéréotypes matérialistes, consuméristes et exploiteurs.
Economic needs, the increased number of divorces and of households headed by women have also impelled women towards remunerated activities;
:: Les besoins économiques, l'accroissement du nombre de divorces et de ménages dirigés par des femmes ont également poussé les femmes à mener des activités rémunérées;
Moreover, some migrants are impelled by their irregular status to take risks in their search for a border crossing that will enable them to enter Europe.
Cette situation irrégulière en pousse parfois d'autres à partir à la recherche d'une issue aux frontières qui leur permettrait d'accéder à l'Europe.
29. Mr. Issa (Lebanon) said that it was largely poverty that impelled farmers to produce narcotic crops.
M. Issa (Liban) dit que c'est en tout premier lieu la pauvreté qui pousse les paysans à cultiver des plantes servant à la fabrication de drogues.
While some of these people left voluntarily, many would appear to have been impelled to move by the retreating forces of the APWB.
Certaines d'entre elles sont parties de leur propre gré, mais beaucoup ont semble-t-il été poussées à partir par les forces de la province autonome qui battaient en retraite.
You see, ladies and gentlemen our subject is impelled towards the good by paradoxically being impelled towards evil.
Voyez-vous... notre sujet est poussé vers le bien... en étant paradoxalement attiré par le mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test