Translation for "is futile attempt" to french
Translation examples
The letter is yet another futile attempt by the Syrian regime to cover up the truth.
Cette lettre est une autre tentative futile du régime syrien de cacher la vérité.
The futile attempt to shift the focus from the fact that the source of the problem is the invasion and occupation of Cyprus by Turkey is poisoning all efforts aimed at rapprochement.
Cette tentative futile pour déplacer l'attention du fait que la source du problème est l'invasion et l'occupation de Chypre par la Turquie empoisonne tous les efforts de rapprochement.
We characterize them as the usual litany because they represent the futile attempts that the Eritrean Government makes in various forums to cover up its aggression against Ethiopia and the occupation of our territory by force.
Nous parlons en l'occurrence de litanie habituelle car elle caractérise les tentatives futiles du Gouvernement érythréen dans plusieurs instances pour masquer son agression contre l'Éthiopie et l'occupation de notre territoire par la force.
That had been a futile attempt on the part of the representative of Eritrea to misconstrue the Ethiopian Government’s policy regarding foreign nationals.
Il s’agit là d’une tentative futile de la part du représentant de l’Érythrée pour présenter de manière fallacieuse la politique du gouvernement éthiopien concernant les résidents étrangers.
First and foremost, in addition to its fundamental substantive deficiencies, unsubstantiated allegations, outdated and baseless claims and provisions and its confrontational, accusatory and counterproductive approach, draft resolution III is a futile attempt, driven solely by political motivations rather than by objective issues.
D'abord et avant tout, outre ses importantes lacunes de fond, ses allégations infondées, ses affirmations et dispositions dépassées et sans fondement et son approche hostile, accusatoire et contreproductive, le projet de résolution III est une tentative futile, motivée seulement par des intérêts politiques plutôt que par la volonté d'aborder des questions objectives.
The effort of the Greek Cypriot representative in the said letter to link the legitimate and legal Turkish intervention in Cyprus in 1974 with the inhuman and unlawful isolation that has been imposed on the Turkish Cypriot people since 1963 is a futile attempt to conceal the Greek Cypriot administration's responsibility for the inception and continuation of the Cyprus problem, while at the same time creating a false pretext to perpetuate the isolation of the Turkish Cypriot people.
La tentative faite par le représentant chypriote grec d'établir un lien entre l'intervention légitime et légale de la Turquie à Chypre, en 1974, et l'isolement inhumain et illégal qui a été imposé au peuple chypriote turc depuis 1963 est une tentative futile de cacher la responsabilité de l'administration chypriote grecque dans l'apparition et la perpétuation du problème chypriote, tout en inventant un prétexte fallacieux pour maintenir le peuple chypriote turc dans son isolement.
We believe that the international community will see this latest nefarious posturing by the Eritrean regime for what it really is - a futile attempt by a criminal to cover up his crime.
Elle ne surprend donc en rien le Gouvernement éthiopien, qui pense que la communauté internationale verra dans la prise de position du régime érythréen ce qu'elle est réellement : la tentative futile d'un gouvernement criminel soucieux de masquer son crime.
With its futile attempts at intimidation, Ethiopia is trying to forestall meaningful and exhaustive discussion.
Par ces vaines tentatives d'intimidation, l'Éthiopie cherche à éviter qu'un réel débat ne soit engagé pour aborder tous les aspects du problème.
The draft resolution was yet another futile attempt by the Saudi regime and its allies to interfere in Syria's internal affairs; it made false claims and deliberately disregarded the Syrian Government's positive approach to finding a peaceful, political solution to the crisis in the country through cooperation and dialogue between Syrians.
Le projet de résolution est, de la part du régime saoudien et de ses alliés, une nouvelle et vaine tentative d'ingérence dans les affaires intérieures de la Syrie; il lance de fausses affirmations et méconnaît délibérément l'approche positive du gouvernement syrien dans la recherche d'une solution politique pacifique à la crise dans le pays par la coopération et le dialogue entre les Syriens.
The fallacious argument by some European countries that manifestations of racial and religious intolerance in their societies were the deeds of individuals or groups of individuals was a futile attempt to divert international criticism and pressure.
L'argument spécieux qu'avancent certains pays européens, à savoir que les manifestations d'intolérance raciale et religieuse dans leurs sociétés ne sont que le fait d'individus ou de groupes d'individus, n'est qu'une vaine tentative pour détourner la critique et la pression internationales.
In this spirit, it is important to reiterate the total rejection by the AU of the delaying tactics of the perpetrators of the coup d'état, particularly the agreement concluded with some political parties on 18 April 2012, as a futile attempt to legitimize the seizure of power by force.
Dans cet esprit, il importe de réitérer le rejet total par l'UA des manœuvres dilatoires des auteurs du coup, notamment l'accord conclu avec certains partis politiques le 18 avril 2012, dans une vaine tentative de légitimation de la prise du pouvoir par la force.
Against this background, the Greek Cypriot false accusations against Turkey can only be considered as a futile attempt aimed at diverting attention from the fact that, despite the unequivocal support of Turkey and the expressed will of the Turkish Cypriot side for settlement, the Cyprus problem remains unresolved owing to the Greek Cypriot "no" vote in 2004.
Dans ces conditions, les accusations sans fondement que portent les Chypriotes grecs à l'encontre de la Turquie ne peuvent être considérées que comme une vaine tentative de masquer le fait que malgré le soutien sans équivoque de la Turquie et la volonté manifestée par les Chypriotes turcs de parvenir à un règlement, le problème chypre reste sans solution du fait du << non >> des Chypriotes grecs lors du référendum de 2004.
The Government of Armenia is confident that the international community will see Azerbaijan's propaganda campaign for what it is: a futile attempt motivated by domestic problems aimed at the covering up of continuing Azerbaijani bombardment by heavy artillery and military aviation of the civilian population of Nagorny Karabagh.
Le Gouvernement arménien est certain que la communauté internationale appréciera la campagne de propagande de l'Azerbaïdjan à sa juste valeur : il s'agit d'une vaine tentative, motivée par des problèmes intérieurs, pour dissimuler les bombardements continus de la population civile du Haut-Karabakh par l'artillerie lourde et l'aviation militaire azerbaïdjanaises.
It would be wrong for the international community to be taken in by those futile attempts to justify the unjustifiable by manipulating international law and the principle of proportionality.
La communauté internationale ne saurait être dupe de ces vaines tentatives de justifier l'injustifiable en manipulant le droit international et le principe de proportionnalité.
In this respect, the futile attempt of the Greek Cypriot representative to depict the Turkish Cypriot side as a "secessionist entity" is a clear indication that the Greek Cypriot side has not come to terms with the realities and attempts to distort the picture.
À ce sujet, les vaines tentatives du représentant chypriote grec qui qualifie la partie chypriote turque d'<< entité sécessionniste >> est une claire indication qu'il n'accepte pas les réalités et tente de déformer les faits.
In a futile attempt to dismember Eritrea, it created the Kunama Liberation Front and the Eritrean Red Sea Afar movements. It soon began to provide military, political, financial and diplomatic support to more than a dozen Eritrean subversive groups, including the fundamentalist jihad outfits.
Dans une vaine tentative de démembrer l'Érythrée, il a créé le Front de libération kunama et le mouvement des Afars érythréens de la mer Rouge, et il n'a pas tardé à fournir un soutien militaire, politique, financier et diplomatique à une bonne douzaine de groupes subversifs érythréens, y compris des groupuscules djihadistes.
13. The AU and ECOWAS rejected the Protocol, considering it a futile attempt to legitimize the coup d'état.
La CEDEAO et l'UA ont rejeté ce protocole, le considérant comme une vaine tentative de légitimation du coup d'État.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test