Translation for "is enlightening" to french
Translation examples
To develop social awareness through informing and enlightening the public about women's human rights;
e) Sensibiliser la société en l'informant et en l'éclairant sur les droits fondamentaux de la femme;
The comparative table in the annex was particularly enlightening.
Le tableau comparatif présenté en annexe est à cet égard particulièrement éclairant.
We welcome that enlightening annual exchange.
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
I would first of all like to congratulate the Secretary-General on a very enlightening progress report.
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
15. The disaggregated figures requested under article 4 of the Convention had been highly enlightening for the Committee.
15. Les données ventilées demandées au titre de l'article 4 de la Convention sont très éclairantes pour le Comité.
We thank the Secretary-General for his useful and enlightening report on this subject.
Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport utile et éclairant sur le sujet.
Their contribution has been stimulating and enlightening.
Leur contribution a été aussi stimulante qu'éclairante.
I congratulate him once again for his enlightening report and the concrete proposals formulated with the current Summit in mind.
Je voudrais le féliciter à nouveau pour son rapport éclairant et les propositions concrètes formulées dans la perspective du présent Sommet.
In support of the latter view, it was observed that such a recommendation could be both enlightening and pedagogical.
À l'appui de ce dernier avis, il a été observé qu'une telle recommandation pourrait être éclairante et instructive.
We welcome this enlightening annual exchange.
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
The report was introduced by Ambassador Bethel, who said that the visit had been a rich and enlightening experience.
Le rapport a été présenté par Mme l'Ambassadrice Bethel, qui a indiqué que la visite avait été une expérience enrichissante et instructive.
The Chairperson thanked the NGO representatives for the enlightening information that they had provided.
46. Le Président remercie les représentants des ONG des informations instructives qu'ils ont données.
The exchange of country experiences in the offer-request process was valuable and very enlightening.
La mise en commun des expériences des pays dans le processus demandes-offres s'est révélée précieuse et très instructive.
I wish the Assembly all a productive and enlightening debate.
Je souhaite à l'Assemblée un débat productif et instructif.
We wish also to express our profound appreciation to the Secretary-General for his enlightening keynote address yesterday.
Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.
All the keynote presentations were valuable and enlightening, and the exchanges of views that followed were stimulating and productive.
Tous les exposés présentés étaient intéressants et instructifs et les échanges de vues qui ont suivi étaient à la fois stimulants et constructifs.
His visit to the African Union Summit in Addis Ababa had been particularly enlightening.
Sa participation au sommet de l'Union africaine à Addis-Abeba a été particulièrement instructive.
13. The representative of the European Community said that the documents prepared by the secretariat had been most enlightening.
13. Le représentant de la Communauté européenne a déclaré que les documents établis par le secrétariat étaient très instructifs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test