Translation for "is enjoined" to french
Translation examples
A duty of care must also be enjoined on those convicted of violence.
Une obligation de soins doit également être enjointe aux personnes reconnues coupables de violences.
The Court enjoined Uganda, inter alia, to:
La Cour a notamment enjoint à l'Ouganda :
To this end, the Declaration enjoins us to be loyal to these common ideals, goals, values and principles.
À cette fin, la Déclaration nous enjoint de servir loyalement ces idéaux, buts, valeurs et principes que nous partageons.
The Court therefore enjoined Finland not to expel the person concerned.
La Cour a donc enjoint à la Finlande de ne pas expulser l'intéressé.
Article 37 (g) of the Constitution enjoins the State to "prevent prostitution..."
L'article 37 g) de la Constitution pakistanaise enjoint l'État de << prévenir la prostitution... >>.
We are enjoined under the Charter of the United Nations to
La Charte des Nations Unies nous enjoint à
Guided by the Holy Quran which enjoins Muslims to strengthen Islamic unity and brotherhood;
S'inspirant du Saint Coran qui enjoint aux musulmans de renforcer l'unité et la fraternité islamiques,
The Act enjoins enterprises to create a harassment-free working environment.
La LEg enjoint les entreprises à créer une atmosphère de travail sans harcèlement sexuel.
The Charter enjoins us to cooperate for the betterment of humanity in the social, cultural and economic spheres.
La Charte nous enjoint de coopérer pour améliorer le sort de l'humanité dans les domaines social, culturel et économique.
The São Paulo Consensus enjoins UNCTAD to assist in these endeavours.
Le Consensus de São Paulo enjoint à la CNUCED de les aider dans ces efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test