Translation for "is eloquent" to french
Is eloquent
Translation examples
They are not impressed by lengthy if eloquent speeches.
Ils ne sont pas impressionnés par les longs discours, si éloquents soientils.
Those words could not be more eloquent.
On ne peut, Monsieur le Président, être plus éloquent.
Mr. Giacomelli's report was extremely eloquent in that regard.
Le rapport de M. Giorgio Giacomelli est très éloquent à cet égard.
The result of the vote is very eloquent.
Le résultat du vote est très éloquent.
Facts speak more eloquently than rhetoric.
Les faits sont plus éloquents que la rhétorique.
The preamble of the Charter is particularly eloquent in that regard:
Le préambule de la Charte, est particulièrement éloquent à cet égard; il dit :
Facts are eloquent proof.
Les faits sont autant de preuves éloquentes.
We saw the shifting lights of the eloquent sentences.
Nous avons vu des éclairs jaillir des phrases éloquentes.
The peace process in Central America is an eloquent example of this.
Le processus de paix en Amérique centrale en est un exemple éloquent.
The successful orphanage at Nyundo is an eloquent example.
Le cas réussi de l'orphelinat de Nyundo est un modèle éloquent.
Your silence is eloquent!
Ton silence est éloquent !
The language of remedies is eloquent.
C'est éloquent, les mots que portent les remèdes.
That he is eloquent without preparation exact without calculation and profound without reflection.
Qu'il est éloquent sans préparation, exact sans calculer et profond sans réfléchir.
The East is silent and the West is eloquent,... but your small caveman comes from the West so there has to be some turbulence.
l'ouest est éloquent. il y a une action de nuances.
The friar is eloquent.
Le frère est éloquent.
If she's clever, she'll know silence is eloquent. it's an amorous complicity.
Au fond, si elle est pas idiote, ce silence est éloquent. Il crée une complicité amoureuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test