Translation for "is earnest" to french
Translation examples
We continue to implement the Protocol with the greatest earnestness.
Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.
This affirms the earnestness of the support extended by the Government of Sudan to the operation.
Cela démontre le sérieux de l'appui apporté par le Gouvernement du Soudan à l'opération.
These plenary meetings mark the beginning of an earnest preparatory process for the September summit.
Ces séances plénières marquent l'ouverture de préparatifs sérieux du sommet de septembre.
2. The complaint is dismissed because it was not made in earnest.
2. La plainte est rejetée parce qu'elle ne revêt pas un caractère sérieux;
The discussion will be a very earnest one, and I would not want to anticipate its outcome.
Le débat sera très sérieux, et je ne voudrais pas en anticiper le résultat.
We believe it is essential that the negotiations proceed in earnest and without procedural delays.
Il est essentiel que nous procédions à ces négociations avec sérieux et sans laisser traîner les questions de procédure.
We are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness.
Nous continuons d'appliquer ce Protocole avec le plus grand sérieux.
But that conversation must begin now, and it must be in earnest.
Mais cette conversation ne peut plus attendre, et elle doit être sérieuse.
They now wait, in earnest, to see concrete results.
Ils attendent maintenant sérieusement des résultats concrets.
Thirdly, the Conference must address in earnest the problem of conventional weapons.
Troisièmement, la Conférence doit s'attaquer sérieusement au problème des armes classiques.
Reaffirm our commitment to implementing trade facilitation measures in earnest.
23. Réaffirmons notre volonté d'appliquer sérieusement les mesures de facilitation du commerce.
We are fully convinced that the rebels are not negotiating in real earnest.
Nous sommes tout à fait convaincus que les rebelles ne négocient pas sérieusement.
Turkey will prepare for this Summit in earnest, and looks forward to contributing to its success.
La Turquie se prépare sérieusement à ce sommet et se réjouit de contribuer à son succès.
8. The preparatory phase of the development hubs has started in earnest.
La phase préparatoire de la mise en place des pôles de développement a commencé sérieusement.
Let this be the day when we begin implementing those recommendations in earnest.
Commençons dès aujourd'hui à mettre sérieusement en œuvre ces recommandations.
The talks were not yet under way in earnest.
Les pourparlers n'ont pas encore sérieusement commencé.
Building for shared prosperity is progressing in earnest.
L'édification d'une prospérité partagée progresse sérieusement.
In the meanwhile work on the Agni Phase II has started in earnest.
En attendant, les travaux de la phase II du missile Agni ont commencé sérieusement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test