Translation for "earnest" to french
Earnest
noun
Translation examples
adjective
We continue to implement the Protocol with the greatest earnestness.
Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.
This affirms the earnestness of the support extended by the Government of Sudan to the operation.
Cela démontre le sérieux de l'appui apporté par le Gouvernement du Soudan à l'opération.
These plenary meetings mark the beginning of an earnest preparatory process for the September summit.
Ces séances plénières marquent l'ouverture de préparatifs sérieux du sommet de septembre.
2. The complaint is dismissed because it was not made in earnest.
2. La plainte est rejetée parce qu'elle ne revêt pas un caractère sérieux;
The discussion will be a very earnest one, and I would not want to anticipate its outcome.
Le débat sera très sérieux, et je ne voudrais pas en anticiper le résultat.
We believe it is essential that the negotiations proceed in earnest and without procedural delays.
Il est essentiel que nous procédions à ces négociations avec sérieux et sans laisser traîner les questions de procédure.
We are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness.
Nous continuons d'appliquer ce Protocole avec le plus grand sérieux.
But that conversation must begin now, and it must be in earnest.
Mais cette conversation ne peut plus attendre, et elle doit être sérieuse.
I'm in earnest.
Je suis sérieux.
He was earnest.
Il était sérieux.
We're in earnest.
Nous sommes sérieux.
- He's so earnest.
Il est si sérieux.
They are the earnest.
Les fédéraux sont sérieux.
Ooh, you sound earnest.
Ça semble sérieux.
He sounds earnest.
C'est un homme sérieux.
- You're not in earnest?
- Vous n'êtes pas sérieuse?
Are you in earnest?
Êtes-vous sérieux?
The earnestness without purpose,
Le sérieux sans but,
adjective
It is inspired by an earnest attempt at striking a balance between opposing views.
Elle est inspirée par un espoir sincère de trouver un équilibre entre des vues opposées.
Reiterating their earnest wish to see peace prevail among peoples,
Réitérant leur désir sincère de voir la paix régner entre les peuples,
It is my earnest hope that in the next few days we will complete this work.
J'espère sincèrement que nous achèverons ce travail au cours des prochains jours.
It is our earnest hope that South Asia will not experience such an arms race.
Nous avons le sincère espoir que l'Asie du Sud ne connaîtra pas une telle course aux armements.
It is the earnest hope of Ethiopia and of Africa that this goal would be attained as soon as possible.
L'Éthiopie et l'Afrique espèrent sincèrement que cet objectif sera atteint dès que possible.
You shall have our full and earnest cooperation.
Vous pourrez compter sur notre coopération sincère et sans réserve.
It is our earnest hope that such cooperation and support will be further strengthened and enhanced.
Nous espérons sincèrement que cette coopération et cet appui seront renforcés et développés plus avant.
I would be grateful for Members' earnest cooperation in this regard.
Je serais reconnaissant aux Membres de leur sincère coopération en la matière.
It is the earnest hope of my delegation that the draft resolution will be adopted by consensus.
Ma délégation espère sincèrement que le projet de résolution sera adopté par consensus.
It is our earnest wish that Mr. Annan's successor will follow in his footsteps.
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
Step three-- an earnest request for forgiveness.
Enfin, une demande sincère de pardon.
That child. That earnest, un-ironic kid.
Cette enfant, sincère et réfléchie.
She was just so... weepy and earnest and...
Elle était tellement... larmoyante et sincère et...
My brother is earnest, and he's sweet.
Mon frère est sincère, et gentil.
You're a good man, as earnest as Lenin.
Tu es un homme bien. Aussi sincère que Lénine.
Right, he's very earnest.
Oui, il est très sincère.
I believe they are in earnest.
Je crois qu'ils sont sincères.
If you're in earnest, we need money.
Si t'es sincère, il nous faut de l'argent.
I bet you were earnest as hell.
Je parie que tu étais super sincère.
noun
The claim originally consisted of three elements, (a) cash on hand and in bank accounts, (b) retention monies, payments on performance bonds, and earnest money deposits, and (c) interest paid on money borrowed by Bangladesh Consortium to cover payroll.
Celleci comprenait au départ trois éléments: a) avoirs en caisse et fonds détenus sur des comptes bancaires, b) retenues de garantie, cautions de bonne exécution et arrhes, et c) intérêts versés au titre d'un emprunt contracté par Bangladesh Consortium pour le paiement des traitements et salaires.
Bangladesh Consortium provided the following evidence in support of its claim with respect to payments on performance bonds, earnest money deposits, and retention monies: (a) its financial statements for the year ending 31 December 1991, and (b) its contracts on the various projects.
121. À l'appui de sa réclamation relative aux cautions de bonne exécution, aux arrhes et aux retenues de garantie, Bangladesh Consortium a fait parvenir les pièces justificatives suivantes: a) états financiers pour l'exercice achevé le 31 décembre 1991, et b) contrats se rapportant aux différents projets.
(a) Performance bonds, earnest money deposits, and retention monies
a) Cautions de bonne exécution, arrhes et retenues de garantie
Bangladesh Consortium has alleged that it made payments on performance bonds, made earnest money deposits and was owed retention monies on various contracts.
119. Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
The Panel finds that Bangladesh Consortium did not provide sufficient information and evidence to support its claim for financial losses relating to performance bonds, earnest money deposits, and retention monies.
124. Le Comité constate que les renseignements et éléments de preuve disponibles ne suffisent pas à établir la réalité des pertes financières alléguées dans le cas des cautions de bonne exécution, des arrhes et des retenues de garantie.
That'll be 7 dollars earnest money.
Ca fera 7 dollars à verser en arrhes.
therefore, I shall even take sixpence in earnest of the bear-keeper, and lead his apes into hell.
C'est pourquoi je prendrai six sous pour arrhes du conducteur d'ours, et je conduirai ses singes en enfer.
We put down earnest money.
Nous avons versé des arrhes.
But now we need $140,000, or we're out the earnest money.
Mais maintenant nous avons besoin de 140 000 $, ou nous perdons les arrhes.
You have conspired against our royal person, joined with an enemy proclaimed and from his coffers... received the golden earnest of our death wherein.
Vous avez conspiré contre notre personne royale... vous liguant avec un ennemi proclamé et l'or de ses coffres... vous avez reçu les arrhes de notre mort.
I put up $10,000 of my own money for that earnest money.
J'ai mis 10 000 $ de ma poche pour ces arrhes.
No, you'll lose the earnest money at the most.
Non, tu perdras les arrhes tout au plus.
Have people make cash offers for earnest money.
Demander aux gens de payer les arrhes en liquide.
adjective
Our earnest hope is that the commitments by the parties to these agreements, especially the tripartite agreement between Burundi, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and Tanzania, will be respected, and that the mechanisms provided will be used, without prevarication, in order to safeguard the region's peace and stability.
Notre souhait ardent est que les engagements des partenaires à ces accords, spécialement l'accord tripartite Burundi-Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés-Tanzanie, soient respectés et que les mécanismes prévus soient mis à profit, sans faux-fuyants, pour la sauvegarde de la paix et de la stabilité de la région.
The promulgation of the law for gender equality was the century-old declaration of women's liberty that realize the earnest desire of Korean women who tried to abolish the old wicked customs of predominance of men over women handed down for thousands of years and look forward the equal stands and rights with men.
C'était une proclamation historique de la libération des femmes, car elle exauçait leur aspiration ardente à se dégager des mauvaises coutumes qui avaient persisté depuis des millénaires et à jouir des mêmes positions et droits que les hommes.
It continues to make earnest endeavours to resolve the matter fairly and in accordance with international law and custom.
Elle continue de déployer d'ardents efforts pour régler la question de façon équitable et conformément aux lois et aux coutumes internationales.
That is the way to salvation in that region, and it is the earnest desire of my country.
C'est la voie du salut dans cette région, le vœu ardent de mon pays, le Sénégal.
Likewise, we reaffirm our earnest hope for improved market access in a more equitable international trade environment.
Dans le même sens, nous rappelons notre vœu le plus ardent pour un accès facilité aux marchés, dans le cadre d'un environnement commercial international plus équitable.
Humanity enters the new millennium with earnest hopes for a better and more prosperous life.
L'humanité entre dans le nouveau millénaire avec une aspiration ardente à une vie meilleure et prospère.
His most earnest desire was that the people of Burundi might finally be shielded from ethnic confrontation, so that not one more drop of blood might be shed.
Son souhait le plus ardent était que le peuple burundais soit à jamais mis à l'abri des confrontations ethniques afin qu'aucune goutte de sang ne soit plus versée.
In conclusion, I should like, in recalling the urgency of confronting humanity's numerous challenges, to express the earnest hope that the Organization will bolster its ability to better serve the legitimate hopes of the world's peoples.
Pour terminer, je voudrais, en rappelant l'urgence qu'il y a à faire face aux nombreux défis de l'humanité, formuler le souhait ardent que notre Organisation raffermisse davantage ses capacités à mieux servir les espérances légitimes des peuples de la planète.
In all such meetings the Egyptian delegation spoke, distributed pamphlets and special written and photographic material, explaining the magnitude of the problem and our earnest request for international recognition and support.
À toutes ces réunions, la délégation égyptienne s'est exprimée, a distribué des pamphlets et des supports écrits et photographiques spéciaux, afin de rappeler l'ampleur du problème et son souhait ardent d'une reconnaissance et d'un appui au niveau international.
Then the tought, and a shuddering terror, and earnest endeavor to comprehend my true state.
Puis la pensée, et une terreur frissonnante, et un ardent effort de comprendre au vrai mon état.
An earnest conjuration from the king as England was his faithful tributary as love between them like the palm might flourish as peace should still her wheaten garland wear and stand a comma 'tween their amities and many such like as-es of great charge that on the view and know of these contents without debatement further more or less he should those bearers put to sudden death.
Cette ardente adjuration du roi: Attendu que l'Anglais est son fidèle vassal, que leur amitié doit fleurir comme un palmier et la paix, tresser sa guirlande d'épis en trait d'union entre eux, et bien d'autres âneries de ce genre, il convient, au vu et au su de cette lettre et sans autre forme de procès, d'en faire exécuter les porteurs.
adjective
Are you having an earnest moment?
Tu passe un moment touchant ?
My first day back, he stood before us and imparted some earnest and touching words which were meant to usher us into what he called one of the best years of our lives.
Le premier jour, il nous fit un discours touchant pour nous accompagner dans " la plus belle année de notre vie" .
Are you feeling earnest?
- Aw. Tu te sens touchant ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test