Translation for "is constrain" to french
Translation examples
4.3.2.6.8. Constrained analysis option
4.3.2.6.8 Méthode de l'analyse contrainte
Most countries are constrained by limited budgets, however.
Cependant, la plupart des pays se heurtent à des contraintes budgétaires.
Their design and implementation were constrained by:
Leur conception et leur concrétisation ont buté sur les contraintes suivantes:
A CARBON CONSTRAINED WORLD"1
SOUS CONTRAINTE CARBONE
for Fossil Fuels in a Carbon Constrained World
fossiles dans un monde sous contrainte carbone>>
Shortage economy (resource-constrained system)
Economie de pénurie (système contraint par les ressources)
I was therefore constrained to vote against.
Je me suis donc vue contrainte de voter contre.
Surplus economy (demand-constrained system)
Economie de surplus (système contraint par la demande)
Art. 68: Prohibiting constraining means
<<Article 68 - Interdiction des moyens de contrainte
Reasonable variations of model parameters have to be checked to constrain the model answers.
Les variations des paramètres des modèles doivent rester dans des limites raisonnables afin que l'on puisse contraindre les réponses du modèle.
In view of the guaranteed freedom of religion, is also prohibited forced membership in a religious community, as well as constrain for participation in religious rites.
La liberté de religion étant garantie, il est également prohibé de contraindre qui que ce soit à faire partie d'une communauté religieuse ou à participer à des rites religieux.
The Republic of Yemen wishes to stress the need for the international community to assume its full responsibility to constrain Israel to implement the ruling in order to restore the rights of the Palestinian people and the credibility of the United Nations.
La République du Yémen voudrait insister sur la nécessité pour la communauté internationale d'assumer pleinement sa responsabilité de contraindre Israël à respecter l'avis rendu afin de restaurer les droits du peuple palestinien et la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies.
In certain cases the timing of the implementation may also be constrained or restricted by national legislation.
Dans certains cas, la législation nationale peut contraindre ou restreindre le choix du moment retenu pour la mise en application.
Public health expenditures aimed at mitigating or avoiding these and other negative human welfare impacts of environmental degradation can lead to higher fiscal outlays. This can further constrain Government expenditure and divert resources from growth-enhancing investments.
Les dépenses de santé publique visant notamment à atténuer ou à éviter ces effets de la détérioration de l'environnement sur la santé peuvent grever le budget de l'État et, de ce fait, contraindre les dirigeants à réaffecter aux questions sanitaires des crédits préalablement alloués à des mesures de croissance.
(b) The e-government policies may constrain statistical offices in developing their own systems;
b) Les politiques relatives à l'administration en ligne risquent de contraindre les services de statistique à développer leurs propres systèmes;
A bolder approach is needed which constrains the parties to respect the will of the international community for a comprehensive settlement.
Une stratégie plus audacieuse est nécessaire pour contraindre les parties à respecter la volonté de la communauté internationale en ce qui concerne un règlement global.
If the perpetrator did not pay the reparations ordered by the court, he or she could be constrained to do so or his or her effects distrained.
Si l'auteur des faits ne paye pas la réparation à laquelle il a été condamné le tribunal peut l'y contraindre ou ordonner la confiscation de ses biens.
A legal procedure is envisaged to constrain a defaulting parent to meet his maintenance obligation;
Une procédure judiciaire est prévue pour contraindre le parent défaillant à faire face à son obligation d'entretien;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test