Translation for "is bowed" to french
Translation examples
In the case of scenario I (push barge bow at 55°), three CPDF curves shall be considered:
Dans le cas du scénario I (étrave de barge de poussage à 55°), il doit être tenu compte de trois courbes CPDF:
In the case of scenario II (V-shaped bow at 90°), two CPDF curves shall be considered:
Dans le cas du scénario II (étrave en forme de V à 90°), il doit être tenu compte de deux courbes CPDF:
27. He quoted a passage from the epilogue of the commission's report, as follows: "The massacre at the Tomb of the Patriarchs in Hebron was a base and murderous act which cost the lives of innocents, bowed in prayer to their Creator.
27. M. van Boven cite un passsage de l'épilogue du rapport de la Commission d'enquête où l'on peut lire : "Le massacre du Tombeau des patriarches à Hébron était un acte vil et sanguinaire qui a coûté la vie à des innocents, courbés dans la prière devant leur Créateur.
These soldiers proceeded to beat the civilians with bars. “They forced them to kneel and to pray in the Muslim manner, to bow their heads”, Erdemović continued.
Les soldats se sont mis à frapper les civils avec des barres. «Ils les forçaient à s’agenouiller et à prier à la manière des musulmans, à courber la tête», a poursuivi Erdemović.
At the same time, however, we affirm that neither the statements of Berger and others nor the conspiring and hostile actions of the United States can sap the loftiness of even a single one of Iraq's great palm trees or its pride in the stance taken by the great people of Iraq. The American aggressors may have the ability to destroy an Iraqi date palm by dropping their bombs or by firing missiles at it, but while it lives they will fail abjectly to bow its majestic head.
En même temps, nous tenons à réaffirmer que ni les déclarations de Sandy Berger, ni le complot et les actes d'agression américains ne pourront ébranler un seul palmier de la palmeraie qu'est l'Iraq, qui continuera à les mépriser, fier du comportement noble de la nation; les attaquants américains pourront peut-être détruire un palmier iraquien en larguant des bombes et des missiles contre celui-ci, mais ils échoueront rapidement à lui faire courber la tête, siège de la vie.
By the same token, I bow before the mothers who now know that their sons' sacrifice was just and rightful.
De même, je m'incline devant les mères qui savent aujourd'hui que le sacrifice consenti par leurs fils était juste et légitime.
Today, on behalf of my colleagues, I bow to his memory and offer our deepest condolences to his bereaved family.
Je m'incline aujourd'hui, au nom de mes collègues, pour présenter à sa famille tant éprouvée nos condoléances les plus attristées.
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples.
Les régimes autoritaires de par le monde ont été forcés de s'incliner devant la volonté et les attentes des peuples.
With a feeling of deep sorrow, I bow my head in memory of the United Nations staff who lost their lives.
Avec un profond sentiment de tristesse, je m'incline devant la mémoire des membres du personnel de l'ONU qui ont perdu la vie.
It is time once again to bow our heads before the millions of victims exterminated in the Nazi concentration camps.
Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.
Today's commemoration is an occasion for us to bow to the memory of the countless innocent victims and to consider the lessons of an event that profoundly traumatized Europe and the world.
Cette commémoration est l'occasion pour nous de nous incliner devant la mémoire des innombrables victimes innocentes et de méditer les enseignements d'un évènement qui a profondément traumatisé l'Europe et le monde.
And on behalf of the Portuguese people, I would like here to bow before the memory of all the Timorese who paid with their lives for the dignity of their people.
Et, au nom du peuple portugais, je voudrais ici m'incliner devant la mémoire de tous les Timorais qui ont payé de leur vie le droit de leur peuple à la dignité.
First and foremost, allow me to bow my head in deep and genuine sorrow in memory of all the victims.
Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.
The proponents graciously and democratically accepted this reality and bowed to the decision of the people's representatives and to the force of public opinion.
Ses partisans ont accepté cette réalité avec grâce et démocratiquement et se sont inclinés devant la décision des représentants du peuple et la force de l'opinion publique.
Let us now bow our heads and pay tribute to all the victims of the Second World War and their still grieving families.
Il nous faut nous incliner et rendre hommage à toutes les victimes de la seconde guerre mondiale et à leurs familles encore éprouvées.
"...and is bowed down within me."
"... est s'est incliné dans moi."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test