Translation for "is aspire" to french
Translation examples
Turkey continues to hope for and aspire to a better world.
La Turquie continue d'espérer et d'aspirer à un monde meilleur.
Peace is among the priority objectives to which the world aspires.
La paix est l'un des objectifs prioritaires auxquels aspire le monde.
States should aspire to remain neutral in this respect.
Il doit aspirer à rester neutre à cet égard.
The world does not aspire to be a gambling den.
Ce à quoi aspire le monde n'est pas à être une salle des paris.
The Iraqi people aspire to recover that role today.
Aujourd'hui, le peuple iraquien aspire à recouvrer ce rôle.
It is a social aim which should be aspired to.
C'est un objectif social auquel il faut aspirer.
The ICC aspires to act in accordance with those purposes and principles.
La CPI aspire à agir conformément à ces derniers.
24. The Haitian people aspired to a life of dignity and peace.
Le peuple haïtien aspire à une vie digne et paisible.
We must aspire to it together.
Nous devons y aspirer tous ensemble.
Kuwait is a State that aspires to peace, security and stability.
Le Koweït est un État qui aspire à la paix, la sécurité et la stabilité.
We aspire to create, in this manner, a homogeneous and specific Mediterranean space.
Nous avons l'ambition d'établir ainsi un espace méditerranéen homogène et spécifique.
Ethnic and religious problems, or economic aspirations, lead to genocidal practices.
Des problèmes ethniques et religieux ou de simples ambitions économiques donnent lieu à des pratiques de génocide.
Given that this is a very low standard, the aspiration is a limited one.
La barre étant placée fort bas, c'est une ambition plutôt limitée.
176. The ideal citizen to which the Korean educational system aspires is a person:
176. Le système éducatif coréen ambitionne de former un citoyen idéal:
There are endogenous and exogenous factors that are obstacles to fulfilment of this United Nations aspiration for Africa.
Il existe des facteurs endogènes et exogènes qui constituent des obstacles à cette ambition des Nations Unies pour l'Afrique.
61. These achievements, however commendable, fall short of the country's aspirations.
61. Ces réalisations, malgré leur aspect positif, restent en deçà des ambitions.
Australia aspires to be a world leader in cybersecurity.
L'Australie ambitionne de devenir le leader mondial de la cybersécurité.
They diagnose the ambitions and aspirations of the Arab individual in a manner that is tailored to their own vision.
Ils jugent des ambitions et des aspirations des Arabes à l'aune de leur propre vision des choses.
Our generation has no more worthy goal and no more important aspiration.
Notre génération n'a pas d'ambition plus noble, ni d'aspiration plus importante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test