Translation for "is argue" to french
Translation examples
They started arguing very loudly, while all the rest of the family joined into the fray.
Ils se sont mis à se disputer très bruyamment, et tous les autres membres de la famille y sont allés de leur couplet.
It may be argued that the first measure would have opened up competition for the market share previously accounted for by this brand, with the consequence that smaller competitors and the remaining brand would compete for this share of the market.
La première de ces deux mesures aurait dû stimuler la concurrence, en amenant de plus petites entreprises et la marque restante à se disputer la place devenue libre sur le marché.
For years in this chamber, we heard the protests of those seeking progress on these issues; we heard the frustrations of those seeking a role for the Conference on Disarmament; and we argued over balance in the programme of work.
Pendant des années, dans cette salle, nous avons entendu les protestations de ceux qui aspirent à des progrès sur ces questions; nous avons entendu s'exprimer les frustrations de ceux qui cherchaient à redonner un rôle à la Conférence du désarmement, et nous nous sommes disputés au sujet de l'équilibre du programme de travail.
“And argue with them in ways that are best,” (Suza, 16, verse 125)
«Et dispute avec eux avec ce qu'il y a de plus beau;» (Sourate 16, verset 125)
The soldiers reportedly defiled a Palestinian rooftop they were guarding and had argued with an Arab family about it. (Jerusalem Post, 6 February)
Les soldats auraient souillé le toit d’une maison palestinienne, sur lequel ils montaient la garde, et auraient eu une dispute avec une famille arabe à ce sujet. (Jerusalem Post, 6 février)
Mr. Underwood contested the outcome in the Guam Supreme Court, arguing that the ballots on which voters marked more than one candidate ("overvotes") should be counted as "votes cast", a result that would have eliminated Mr. Camacho's majority and required a run-off election.
M. Underwood a contesté l'issue du scrutin devant la Cour suprême de Guam, en faisant valoir que les bulletins sur lesquels les électeurs avaient voté pour plus d'un candidat (<< survote >>) devraient compter comme << suffrages exprimés >>, ce qui aurait privé M. Camacho de la majorité et l'aurait contraint à disputer un second tour.
They had been seen arguing and fighting over the plot for the last three months.
On les avait vus se disputer et se battre au sujet de l'emplacement depuis trois mois.
He had been at the church because he had argued with his brother at home.
Il s'était rendu à l'église parce que chez lui il s'était disputé avec son frère.
The incident occurred in the Carmen district of Valencia. It appears that the discussion began at one place and that the persons involved continued to argue until they arrived at a nearby street, where the person claiming to be Manuel Gonsals was stabbed while the altercation between the four individuals was still going on.
L'incident a eu lieu dans le quartier de Carmen, à Valence, et il semble que la discussion ait commencé en un certain endroit et que les individus aient continué à se disputer jusqu'à ce qu'ils arrivent à une rue proche où le dénommé Manuel Gonsals a été poignardé, l'altercation se poursuivant entre les quatre personnes.
We kept on arguing until this happened.
Nous avons continué à nous disputer à ce sujet jusqu'à ce que tout ça arrive.
All we do is argue.
- On ne fait que de se disputer.
Sir, the prince has stormed into the palace and is arguing with His Majesty again Our Lady can't be found anywhere She was not here!
Le prince se dispute encore avec son père, mais madame est introuvable.
I've got them on radio, but all they do is argue.
Je les reçois à la radio, mais ils ne font que se disputer.
Glen's helping but it seems all we do is argue anymore.
Glen m'aide, mais on se dispute sans cesse.
All the time they is arguing about who will be the most pretty buttery flies.
Toujours à se disputer pour savoir qui deviendra le plus beau papaillon.
All they do is argue.
- Ils ne savent que se disputer.
That's all they ever do, is argue about me.
Ils ne font que ça, se disputer à cause de moi.
Jules, all we do is argue.
On ne fait que se disputer.
But every time I try to talk to her, it seems like all we do is argue.
mais chaque fois que j'essaie de lui parler, c'est comme si tout ce qu'on sait faire, c'est se disputer.
All we're doing is arguing about the most stupid shit
On ne fait que se disputer sur les trucs les plus ridicules !
It could be argued that there should also be a similar treatment in that case.
On pourrait arguer que dans ce cas le traitement devrait être similaire.
There are broadly used tools for disclosure protection, like Argus;
Il existe des outils largement utilisés de protection contre la divulgation de données, tels qu'Argus;
UN-Women was also working with UNDP to review the possibilities of improving the Argus system.
Par ailleurs, elle étudiait, en coopération avec le PNUD, la possibilité d'améliorer le système Argus.
The complainant argued that he was unjustly deprived of his Botswana citizenship.
Le plaignant a argué qu'il a été injustement privé de sa citoyenneté du Botswana.
The defendant argued that the document was not valid as it was not signed.
Le défendeur a argué que le document n'était pas valide car il n'était pas signé.
Such an office would, they argued, facilitate the implementation of the proposed approach.
Ce bureau, ont-ils argué, faciliterait l'application de l'approche proposée.
But if I'm right, that star there is Argus:
Mais si j'ai raison, cette étoile-là est Argus:
His e-mail is Argus.
Son e-mail est Argus.
Which is Argus-speak for get the hell out of here.
Qui est Argus-parler pour foutre le camp d'ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test