Translation for "irretrievable" to french
Translation examples
adjective
A number of mosaics have been described as being irretrievable and irreparable.
Un certain nombre de mosaïques auraient été irrémédiablement endommagées.
(c) that a marriage which has irretrievably broken down and is being brought to an end should be brought to an end:
c) Les mariages en proie à une crise irrémédiable et en voie de dissolution doivent être dissous :
Our complacency and reticence, bordering on complicity, can cost us irretrievably.
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
:: The marriage has broken down irretrievably
:: Détérioration irrémédiable des relations entre les époux;
According to the proposed law, irretrievable breakdown maybe proven through evidence of adultery, desertion, insanity, conviction for a sexual offence or any other reason that in the eyes of the court has brought about the irretrievable breakdown.
Selon le projet de loi, une rupture irrémédiable peut être établie en cas de preuves d'adultère, d'abandon du domicile, de démence, de condamnation pour délit sexuel ou tout autre motif qui, selon le tribunal, a conduit à la rupture irrémédiable.
Valuable information about the history of the spent fuel was thereby irretrievably lost.
C'est ainsi que de précieuses informations sur l'historique du combustible irradié sont irrémédiablement perdues.
The court grants a judgement of divorce if it is satisfied that the marriage has broken down irretrievably.
Les tribunaux prononcent un jugement de divorce s'il apparaît que la désunion est irrémédiable.
A judge will grant a divorce only if he considers that the marriage has been irretrievably shattered.
Le juge ne prononcera le divorce que s'il estime qu'il y a destruction irrémédiable de l'union conjugale.
Further, Butec did not demonstrate that such office equipment was irretrievably lost or damaged.
En outre, elle n'a pas prouvé que ce matériel était irrémédiablement perdu ou endommagé.
422. Divorce can also be obtained on the grounds that the marriage has irretrievably broken down.
Le divorce peut aussi s'obtenir au motif que le mariage est irrémédiablement détruit.
Replaced in the 4th dimension irretrievably.
remplacés dans la 4ème dimension irrémédiablement.
I am hopelessly, irretrievably in love with her.
Je suis désespérément, irrémédiablement amoureux d'elle.
A little gratitude wouldn't irretrievably damage my ego.
Un peu de gratitude n'endommagerait pas irrémédiablement mon ego.
"I returned to England with my health irretrievably ruined "and my future bleak.
Je suis revenu en Angleterre avec une santé irrémédiablement ruinée et un sombre avenir.
Has your loved one's memory been irretrievably lost?
La mémoire de votre bien-aimé a été irrémédiablement effacée ?
At five o'clock that afternoon, the battle was irretrievably lost on all fronts.
Vers cinq heures de l'après-midi la bataille était irrémédiablement perdue, sur tous les points.
Everything - from the smallest system to our entire world - moves always, irretrievably, from order into chaos.
Tout, du plus petit organisme au monde entier, avance toujours, irrémédiablement, de l'ordre vers le chaos.
Your coins indeed disappear irretrievably.
Ces pièces disparaissent irrémédiablement.
adjective
Without proper scientific support, production capacity in the Arctic may suffer irretrievable losses instead of being strengthened.
Sans une caution scientifique, l'accroissement des forces de production en Arctique risque de se solder par des pertes irréparables.
At the same time, we should never forget the irretrievable losses that the United Nations suffered in the course of settling the Iraq issue.
Nous ne devons pas pour autant oublier les pertes irréparables que l'ONU a subies dans le processus du règlement de la question iraquienne.
Indeed, the social contract in those societies had broken down irretrievably.
En effet, le contrat social avait été irréparablement rompu dans ces sociétés.
Especially the irretrievable harm that threatens the plaintiff directly, as grounds for adjudication of the suspensory effect, is very difficult to prove.
Le préjudice irréparable menaçant directement le plaignant, en tant que motif justifiant l'effet suspensif de l'action en justice, est particulièrement difficile à établir.
Stat. sections 41-10-106, 41-10-110 (1989) (marriage is irretrievably broken); Fla.
Stat. par. 41-10-106, 41-10-110 (1989) (faillite irréparable du mariage); Fla.
Article 151 provides that divorce may be granted at the request of either spouse on the grounds of irretrievable breakdown of marriage.
L'article 151 dispose que le divorce peut être accordé à la demande de l'un ou l'autre conjoint invoquant une rupture irréparable de la relation conjugale.
Article 151 provides that divorce can be granted at the request of either of the spouses on the grounds of irretrievable breakdown of marriage.
L'article 151 dispose que le divorce peut être accordé à la demande de l'un ou l'autre des époux en raison d'une rupture irréparable du mariage.
Especially the irretrievable harm that poses a threat to the plaintiff directly, as grounds for adjudication of the suspensory effect, is very difficult to prove.
Le préjudice irréparable menaçant directement le plaignant, en tant que motif justifiant l'effet suspensif du recours, est particulièrement difficile à prouver.
Ann. section 61.052 (1985) marriage is irretrievably broken); Ky.
Ann. par. 61.052 (1985) (faillite irréparable du mariage); Ky.
Stat. section 403.170 (1990) (marriage is irretrievably broken); Miss.
Stat. par. 403.170 (1990) (faillite irréparable du mariage); Miss.
It's a irretrievable loss...
- C'est une perte irréparable...
What was missing was felt irretrievable.
On avait le sentiment que ce qui manquait était irréparable.
adjective
The most reasonable solution to the current situation, which is characterized by the salinization of soil and the irretrievable loss of 30 to 60 per cent of irrigation water, would be to adopt specific water-saving measures, such as the rehabilitation of irrigation systems, the reclamation of irrigated land, the introduction of advanced irrigation technologies and the partial replacement of cotton and rice with crops that consume less water, which would also help to address the food crisis issue.
La solution la plus raisonnable à la situation actuelle, qui est caractérisée par la salinisation des sols et par les pertes irrécupérables de 30 à 60 % de l'eau d'irrigation, serait d'adopter des mesures d'économie d'eau spécifiques telles que la réhabilitation des systèmes d'irrigation, la réutilisation des terres irriguées, l'introduction de technologies modernes d'irrigation et le remplacement partiel du coton et du riz par des cultures moins gourmandes en eau, ce qui permettrait également de régler le problème de la crise alimentaire.
What freedom are we building when we know that hunger is depleting resources that will be irretrievable for the new generations?
Quelle liberté édifions-nous alors que nous savons que la faim dérobe aux générations futures des capacités irrécupérables?
Some of the land might even become irretrievable if steps were not taken immediately.
Certaines terres pourraient même devenir irrécupérables si des mesures ne sont pas prises immédiatement.
If the mobile emitter goes off- line while I'm out of Sick Bay, my program may be irretrievable!
Si l'émetteur portable s'éteint, mon programme sera irrécupérable.
The core code shredded, irretrievable.
Le code central sera irrécupérable.
The loss to the galaxy may be irretrievable.
Il est peut-être irrécupérable.
[THE ANDROID] The process is time-consuming and most of the information is irretrievable.
Le processus prend du temps, et la plupart des informations perdues sont irrécupérables.
And for those who think eating seafood is "healthier" than land animals, just remember how much irretrievable waste and contaminated sediments are dumped into our oceans.
Si vous pensez que manger du poisson est plus sain que manger des animaux terrestres, souvenez-vous des déchets irrécupérables et des sédiments contaminés déversés dans l'océan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test