Translation for "irredeemably" to french
Translation examples
"We must spare no effort to free all of humanity, and above all our children and grandchildren, from the threat of living on a planet irredeemably spoilt by human activities, and whose resources would no longer be sufficient for their needs."
<< Nous ne devons épargner aucun effort pour éviter à l'ensemble de l'humanité, et surtout à nos enfants et petits-enfants, d'avoir à vivre sur une planète irrémédiablement dégradée par les activités humaines et dont les ressources ne peuvent plus répondre à leurs besoins. >>
(c) The ultimate concern of life on a planet irredeemably spoilt by human activities, and whose resources may no longer provide for human needs;
c) La préoccupation ultime de la vie sur une planète irrémédiablement dégradée par l'activité humaine et dont les ressources risquent de ne plus répondre aux besoins;
Similarly, the republication of the cartoons and the support for them voiced by some leaders in Europe have strengthened those in the Muslim world who see Europe, or the West as a whole, as irredeemably hostile to Islam, and encourage Muslims always to see themselves as victims.
De même, la republication des caricatures et l'appui que certains dirigeants en Europe leur ont apporté ont conforté les personnes qui, dans le monde musulman, trouvent que l'Europe, ou l'Occident dans son ensemble, est irrémédiablement hostile à l'Islam, et encouragent les musulmans à se voir toujours comme victimes.
The current situation is untenable, although it is neither irredeemable nor insurmountable.
La situation actuelle est, certes, intolérable mais elle n'est ni irrémédiable, ni insurmontable.
(a) Immediately introduce in the occupied areas a moratorium on all construction activities (possibly excepting the ordinary maintenance of already finished structures and/or the demolition of irredeemably hazardous structures) not consented to by the lawful property owners.
a) Décrète immédiatement un moratoire sur tous les travaux de construction (à l'exception peut-être de l'entretien ordinaire des structures déjà achevées et/ou de la démolition des structures irrémédiablement endommagées et dangereuses) menés dans les zones occupées sans le consentement des propriétaires légitimes.
In particular, the threat to which the Millennium Declaration refers, of living on a planet irredeemably spoilt by human activities and whose resources would no longer be sufficient for human needs, is one that menaces the whole of humanity.
En particulier, le danger que mentionne la Déclaration du Millénaire - vivre sur une planète irrémédiablement ravagée par les activités humaines et dont les ressources ne suffiraient plus à pourvoir aux besoins de ses habitants - menace l'humanité tout entière.
However, the Tribunal noted that the author had identified a number of irregular practices in the recruitment process and described the competition as "irredeemably irregular".
Cependant, le Tribunal note que l'auteur a établi une série de pratiques irrégulières dans le processus d'embauche et qualifie le concours <<d'irrémédiablement irrégulier>>.
Nevertheless, the marginal enterprise also, and perhaps especially, needs a large degree of operational autonomy, including the power to close down mining operations which have become irredeemably inefficient.
Néanmoins, l'entreprise marginale aussi - et peut-être plus encore - a besoin d'une large autonomie d'exploitation, qui lui permette notamment de cesser des activités d'exploitation devenues irrémédiablement inefficaces.
It was with that understanding that we strongly condemned the heinous terrorist attacks, including the irredeemable suicide bombings against Israeli civilians.
C'est sur la base de ce principe que nous avons vigoureusement condamné les odieux attentats terroristes, et en particulier les attentats suicide irrémédiables contre des civils israéliens.
Global trust will be irredeemably undermined.
La confiance mondiale sera irrémédiablement minée.
Leaving now would be irredeemable.
Partir serait irrémédiable.
the commonwealth is in irreparable, unreliable, irredeemable shambles.
La République est devenue un irréparable, dangereux et irrémédiable gâchis.
We're naturally drawn to the most hopeless patients. The irredeemably screwed up. The terminal cases.
On est attiré par les patients les plus mal en point, les irrémédiablement atteints, les phases terminales...
To be in debt to one's own senses... for a condition which is irredeemably corrupt and sick. What joy for an artist!
Etre redevable à ses sens... d'un état irrémédiablement corrompu, quelle joie pour un artiste
I've always considered you to be irredeemably superficial.
J'ai toujours considéré que vous étiez irrémédiablement superficiel.
Two of the others would have to be classified as irredeemably evil. What are you saying?
Parmi les six autres, au moins deux étaient considérés comme le mal irrémédiable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test