Translation for "interplay is" to french
Translation examples
b. The interplay between IIAs and national policies
b. Interactions des AII et des politiques nationales
The present report provides an analysis of the interplay among these factors.
Le présent document offre une analyse des interactions entre ces différents aspects.
This interplay would benefit both Tribunals.
Cette interaction bénéficierait aux deux juridictions.
Subparagraph (a) -- interplay with paragraph (2)
Alinéa a) - Interaction avec le paragraphe 2
(d) The interplay of population ageing and development.
d) L’interaction entre le développement et le vieillissement des populations.
Ocean sciences 1 attempts to deepen the scientific understanding of the interplays.
Il est donc nécessaire d'améliorer la connaissance scientifique de ces interactions.
B. Interplay between judicial and non-judicial mechanisms
B. Interaction entre les mécanismes judiciaires et non judiciaires
1. The interplay of existing patents
1. L'interaction des brevets existants
In many contexts, the interplay of these factors exacerbates a child's exclusion.
Dans de nombreux contextes, l'interaction de ces facteurs exacerbe l'exclusion d'un enfant.
The interplay of these factors has a profound impact on forests.
L'interaction de ces facteurs a des incidences profondes sur les forêts.
Further clarification was needed on the interplay between supply and demand and the measures planned to address that relationship.
Il faudrait des précisions au sujet du jeu de l'offre et la demande et des mesures prévues à son sujet.
The complexity of the Convention and the regime governed by it involves an interplay between rights and duties, and there is a need for a comprehensive approach."206
Le régime qu'institue cette convention complexe met en jeu un ensemble de droits et de devoirs et fait appel à une démarche intégrée. >>
(vi) The interplay of power and conflicts between States;
vi) Le jeu de puissance et les conflits interétatiques;
It is naive to think that the free interplay of economic forces, whose importance we admit, would be sufficient to eradicate poverty.
Il est naïf de penser que le libre jeu des forces économiques, dont nous admettons l'importance, suffit à faire disparaître la pauvreté.
To secure compliance with commitments, various strands of accountability must interplay successfully.
Pour que les engagements soient honorés, divers types de responsabilisation doivent entrer en jeu.
In the complex interplay of linkages that make up a virtuous growth regime, capital accumulation holds a central place.
20. Dans le jeu complexe des relations qui créent une croissance vertueuse, l'accumulation de capital joue un rôle central.
To secure positive behaviour change and compliance with commitments, various strands of accountability must interplay successfully.
Pour qu'une évolution positive des comportements intervienne et que les engagements soient honorés, divers types de responsabilisation doivent entrer en jeu.
Many factors impinge on the world oil price movement, as the recent interplay between supply and demand has demonstrated.
De nombreux facteurs influent sur le mouvement des prix du pétrole dans le monde, comme en a récemment témoigné le jeu de l'offre et de la demande.
The Conference does not operate in isolation from the wider interplay of nations and regions searching for enhanced security.
La Conférence n'opère pas isolément du vaste jeu des nations et des régions qui recherchent une sécurité accrue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test