Translation for "interplays" to french
Interplays
noun
Translation examples
It has to do with the interplay of responsibilities between the Nuclear Weapons States and the non-Nuclear Weapons States.
Elle découle des effets réciproques des responsabilités entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires.
(b) Progress towards a durable solution to the debt problems of developing countries by fostering better understanding of the interplay between successful development resource mobilization, debt sustainability and effective debt management
b) Réalisation de progrès dans la recherche d'une solution durable aux problèmes liés à l'endettement des pays en développement grâce à une meilleure compréhension, à tous les niveaux, des effets réciproques qui existent entre des stratégies de financement du développement efficaces et des programmes de gestion de la dette rigoureux
The States closest to the conflict are likely to have a deeper understanding of, and appreciation for, the interplay of forces within the milieu.
Les Etats les plus proches du conflit sont aussi ceux qui sont les mieux placés pour comprendre et évaluer les effets réciproques des forces dans un milieu donné.
6. For these reasons, the Guatemalan presidency has proposed an open debate on the interplay between legal and political understandings regarding the fight against impunity, as something potentially beneficial to both bodies.
Aussi la présidence guatémaltèque a-t-elle proposé la tenue d'un débat public sur les effets réciproques des conceptions juridiques et politiques de la lutte contre l'impunité, estimant qu'un tel échange pouvait être bénéfique pour les deux organes.
As mentioned, the review should be independent and comprehensive, examining the interplay between OIOS, the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors, in order to provide value to the Member States and the Secretary-General.
Comme indiqué plus haut, si l'on veut que des services de qualité soient fournis aux États Membres et au Secrétaire général, l'examen doit être indépendant et complet et porter sur les relations réciproques entre le BSCI, le Corps commun d'inspection et le Comité des commissaires aux comptes.
UNCTAD's focus should grasp the dynamic interplay between the external environment and national strategies, and how they are endlessly influencing and changing each other.
Son attention doit être centrée sur l'interaction dynamique de l'environnement extérieur et des stratégies nationales, sur leurs influences et transformations réciproques incessantes.
The Plurinational State of Bolivia is implementing the Avelino Siñani-Elizardo Perez Act, which envisages the interplay between a basic plurinational curriculum, a regionalized curriculum and a diversified curriculum that is culturally, linguistically and territorially appropriate.
L'État plurinational de Bolivie applique la loi Avelino Siñani-Elizardo Perez, qui envisage une action réciproque entre un cursus plurinational de base, un cursus régionalisé et un cursus diversifié qui convient sur les plans culturel, linguistique et territorial.
Inter-religious dialogue could be an important factor in highlighting the dynamic interplay between spiritual traditions and their specific cultures by focusing on their mutual contributions and exchanges.
Le dialogue entre les religions pourrait être un élément fondamental permettant de mettre en lumière les liens dynamiques qui existent entre les mœurs spirituelles et les cultures spécifiques, en se concentrant sur les contributions et les échanges réciproques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test