Translation for "intermediate-term" to french
Translation examples
The goal is to train 4,000 more police officers in the intermediate term, utilizing existing facilities in Mogadishu now undergoing rehabilitation.
L'objectif visé est de former 4 000 policiers de plus à moyen terme, en utilisant les installations existantes à Mogadiscio, qui font actuellement l'objet d'une remise en état.
It states that in the short to intermediate term, nations will need to constrain production in order to facilitate stock rehabilitation.
Elle indique qu'à court terme et à moyen terme, les pays devront limiter la production afin d'encourager la reconstitution des stocks.
27. It is also evident that positive long-term trends regarding full employment may require monetary, fiscal, and other policies that negatively affect employment in the short or even intermediate terms.
26. Il est également évident que pour établir des tendances positives à long terme en matière de plein emploi, il est parfois nécessaire d'adopter des politiques monétaires, budgétaires et autres qui ont des effets négatifs sur l'emploi à court terme, ou même à moyen terme.
Nevertheless, paragraph 3 recognizes that there will need to be some continued use of mercury in the intermediate term.
Néanmoins, le paragraphe 3 reconnaît qu'il sera nécessaire de maintenir certaines utilisations du mercure à moyen terme.
Workers short and intermediate term dermal and inhalation exposure was estimated using the Pesticide Handlers' Exposure Database (PHED 1.1).
Les estimations de l'exposition cutanée et par inhalation des travailleurs à court et moyen termes se fondent sur les données de la version 1.1. de la Base de données sur l'exposition des manipulateurs de pesticides (BDEMP).
Given the size of those liabilities, full funding of the accrued liabilities for the United Nations cannot be achieved in the short to intermediate term.
Ces charges sont importantes et on ne peut espérer financer par capitalisation à court ni à moyen terme celles qui se sont accumulées pour l'ONU.
Given the size of the after-service health insurance liabilities, full funding of the accrued liabilities for the United Nations cannot be achieved in the short to intermediate term.
Compte tenu du montant des charges à payer à ce titre, le provisionnement intégral des engagements accumulés par l'ONU ne sera possible ni à court ni à moyen terme.
A similar initiative carried out in the Democratic People's Republic of the Congo generally achieved short- and intermediate-term objectives related to disarmament and the reintegration of ex-combatants.
Une initiative similaire menée en République démocratique du Congo a dans l'ensemble réalisé ses objectifs à court et à moyen terme concernant le désarmement et la réinsertion des ex-combattants.
Further development of primary health care will remain a target for public activities undertaken in this field for at least an intermediate term.
305. La poursuite du développement des soins de santé primaires va rester un objectif de l'action menée par l'État dans ce domaine au moins à moyen terme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test