Translation for "inter-entity" to french
Translation examples
To date, over 1,500 persons have moved back to their homes across the Inter-Entity Boundary Line in the ZOS.
À ce jour, plus de 1 500 personnes ont regagné leurs foyers en traversant la ligne de démarcation inter-Entités dans la zone de séparation.
We will also continue to work with the Federation and Republika Srpska authorities to establish mechanisms and procedures for inter-entity judicial cooperation.
Nous continuerons également à collaborer avec les autorités de la Fédération et de la Republika Srpska afin de mettre en place les mécanismes et procédures devant régir une coopération judiciaire inter-entités.
Once that process is completed, we anticipate that the Commission will turn its efforts towards distribution of truck licences in the field of international and inter-entity truck transport.
Une fois cette étape terminée, nous prévoyons que la Commission des permis commencera à délivrer des permis de transport international et inter-Entités par camion.
The work of the Inter-Entity Boundary Commission should be completed to ensure smooth demarcation of all areas of Bosnia and Herzegovina.
La Commission de la démarcation inter-entités devrait achever ses travaux afin de veiller à ce que la démarcation de toutes les zones de Bosnie-Herzégovine soit effectuée sans problème.
13. The Contact Group Ministers noted the importance of settling the question of the disputed portion of the Inter-Entity Boundary Line in the Brčko area.
13. Les Ministres du Groupe de contact ont noté qu'il importait de régler la question de la partie contestée de la ligne de démarcation inter-entités dans la zone de Brcko.
12. The Contact Group Ministers noted the importance of resolving outstanding difficulties arising from the demarcation of the Inter-Entity Boundary Line.
12. Les Ministres du Groupe de contact ont noté qu'il importait de résoudre les difficultés restantes découlant du tracé de la ligne de démarcation inter-entités.
The central state Government is responsible for foreign affairs, customs, foreign trade, monetary policies and inter-entity matters in the areas of communications, transport and energy.
Le Gouvernement central de l'Etat est chargé des affaires étrangères, des douanes, du commerce extérieur, de la politique monétaire et des questions inter-entités dans les domaines des communications, des transports et de l'énergie.
83. The Peace Agreement relates the binding arbitration to "the disputed portion of the Inter-Entity Boundary Line in the Brcko area indicated on the map attached at the Appendix".
83. Selon l'Accord de paix, l'arbitrage obligatoire concerne "la partie contestée de la ligne de démarcation inter-entités dans la zone de Brcko, indiquée sur la carte jointe à l'appendice".
Inter-entity boundary and the issue of the Brcko area
Ligne de démarcation inter-entités et question de la zone de Brcko
81. In the Peace Agreement, provision is made for minor changes to the inter-entity border line by mutual consent and in consultation with the IFOR Commander.
81. L'Accord de paix prévoit que des modifications d'importance mineure pourront être apportées à la ligne de démarcation inter-entités par accord mutuel et en consultation avec le commandant de l'IFOR.
UNDCP operations have produced concrete results in the complex area of inter-entity confidence-building.
Grâce à l’action du PNUCID, le délicat travail consistant à instaurer un climat de confiance entre les entités a abouti à des résultats concrets.
Country-wide political activity is further impeded by the complete lack of inter-entity telephone contact.
25. Toute activité politique à l'échelle du pays est en outre entravée par l'absence complète de communication téléphonique entre les entités.
I consider it therefore vitally important that emphasis is made in the course of planning and fund allocation on projects leading to re-establishment of inter-entity links.
J'estime par conséquent qu'il est essentiel de mettre l'accent, au stade de la planification et de l'affectation des fonds, sur les projets permettant de rétablir les liens entre les entités.
Inter-Entity Agreements include:
Les accords entre les Entités comprennent :
The IPTF Commissioner has begun to address the issue of inter-entity transfers of police officers at these meetings. English Page
Le chef du GIP a abordé la question des mutations d'officiers de police entre les entités lors de ces réunions.
Overall, the JCC framework, most helpful in facilitating inter-entity confidence-building, should be maintained for the next stage of peace implementation.
D'une manière générale, il conviendrait de maintenir, durant la prochaine étape de la mise en oeuvre de la paix, le cadre de la Commission civile mixte qui est extrêmement utile pour faciliter le renforcement de la confiance entre les entités.
46. The virtual absence of inter-entity judicial cooperation remains one of the most urgent problems of the judiciary.
46. La quasi-absence de coopération judiciaire entre les entités reste l'un des problèmes les plus urgents à résoudre dans le secteur judiciaire.
Further, the constitutional provisions promote inter-Entity coordination in matters that do not fall under the responsibility of Bosnia and Herzegovina, as stipulated by its Constitution.
De plus, la Constitution favorise la coordination entre les Entités dans les domaines qui ne relèvent pas des compétences de la BosnieHerzégovine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test