Translation for "injustice done" to french
Translation examples
Croatia is deeply hurt by the injustice done to the Croatian people in Vukovar by demeaning this undeniable, inhumane and deliberate crime in the first-instance sentence.
La Croatie est profondément blessée par l'injustice faite aux Croates de Vukovar par ce jugement de première instance qui méconnaît la gravité de ce crime indéniable délibéré et inhumain.
Deniers of atrocities are a breed apart. Inheritors of the malevolence of the original sin, they perpetuate the injustice done to victims by denying that it ever occurred in the first place.
Ceux qui nient ces atrocités sont une race à part. Héritiers de la malveillance du péché originel, ils perpétuent les injustices faites aux victimes en niant qu'elles se soient jamais produites.
Such a step is necessary to establish the truth of what happened and remedy the injustice done to the deceased and their families.
Il est nécessaire de découvrir la vérité sur ce qui s'est produit et de réparer l'injustice faite aux personnes décédées et à leurs familles.
They expressed the common will that emerged at the meeting to correct, first of all, the injustice done to the continent, which is the subject of 70 per cent of the Council's decisions but is, at the same time, underrepresented in it.
Ils ont manifesté leur volonté commune, qui a été exprimée lors de la séance, de redresser, tout d'abord, l'injustice faite au continent, qui fait l'objet de 70 % des décisions du Conseil, mais qui y est, en même temps, sous-représenté.
Would the Government permit NGOs or other public-spirited individuals to take action in court, or bring issues before the Government, in order to remedy injustices done to the poor and vulnerable sectors of society?
Le Gouvernement autorisera-t-il les ONG ou d'autres individus épris de civisme à engager des actions en justice ou à évoquer des questions devant le Gouvernement afin de remédier aux injustices faites aux pauvres et aux éléments vulnérables de la société?
This region has seen heightened tension due to the injustices done to the Palestinian people, whose day of solidarity we are celebrating today.
La tension dans cette région s'est intensifiée en raison des injustices faites au peuple palestinien, avec lequel nous célébrons aujourd'hui la Journée de solidarité.
5. Appeals to the Security Council to reconsider and redress the injustice done to Ethiopia, a victim of Eritrean aggression, by resolution 1227 (1999);
5. Demande au Conseil de sécurité de reconsidérer sa décision et de réparer l’injustice faite à l’Éthiopie, victime de l’agression érythréenne, par la résolution 1227 (1999);
25. Norway welcomed the progress made in remedying the injustice done to non-ethnic residents on the basis of restrictive citizenship laws introduced in 1991.
25. La Norvège s'est félicitée des progrès réalisés pour remédier à l'injustice faite aux résidents non ethniques du fait des lois restrictives en matière de nationalité adoptées en 1991.
It is common knowledge that third-party involvement was tested and it was found wanting in the period right up to 1971: it failed to prevent three wars between the two countries and failed to undo injustice done to India by Pakistani aggression.
Comme chacun sait, cette dernière solution a été essayée sans succès jusqu'en 1971 : elle n'a réussi ni à prévenir trois guerres entre les deux pays, ni à réparer l'injustice faite à l'Inde par l'agression pakistanaise.
First, we must immediately correct the injustice done to Africa by giving it a permanent seat on the Council, before any further consideration of the reform of the Council.
Premièrement, l'injustice faite à l'Afrique doit être réparée en priorité, en lui octroyant, avant tout examen de la réforme du Conseil, un siège permanent.
I keep thinking about what Winthrop said to you on the digital recorder-- that so many have paid for the injustice done to him and Jared.
Je ne cesse de penser à ce que Winthrop t'a dit sur l'enregistrement. Que beaucoup doivent payer pour l'injustice faite à lui et Jared.
You think that centuries of injustice done to women... can be wiped clean in a second by your example?
Tu penses que ton exemple suffira à effacer... des années d'injustices faites aux femmes?
He wants to avenge the injustice done to his Father and the other farmers, but he did not mean to kill an innocent college student, so maybe he's feeling guilty or conflicted.
Il veut venger l'injustice faite à son père et aux autres fermiers, mais il ne voulait pas tuer une étudiante innocente, donc peut-être qu'il se sent coupable ou partagé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test