Translation for "inhibit" to french
Inhibit
verb
Translation examples
verb
2.3.5.3 Algal growth inhibition
2.3.5.3 Inhibition de la croissance des algues
(c) Overcoming a child's inhibitions;
c) Lever les inhibitions de l'enfant;
IC - inhibiting concentration
CI: concentration d'inhibition
3.1.1.4 Delete "or "inhibited"".
3.1.1.4 Supprimer "ou 'inhibés'".
1829 SULPHUR TRIOXIDE, INHIBITED
1829 TRIOXYDE DE SOUFRE INHIBÉ
- Parental and pup cholinesterase inhibition
- Inhibition de la cholinestérase chez les parents et les petits
You're so inhibited.
T'es tellement inhibé.
Hungry, with no inhibitions.
Affamée, sans inhibitions.
- Loss of inhibition.
- Perte d'inhibition.
Strip off your inhibitions.
Dénudez vos inhibitions.
Inhibitions excite me!
Les inhibitions m'excitent !
Fucking Catholic inhibitions.
Foutues inhibitions catholiques!
- Excitement inhibits me!
- L'excitation m'inhibe !
Inhibited... I suppose.
Inhibé, je suppose.
verb
A number of factors can inhibit project replication.
Plusieurs facteurs peuvent entraver la réédition d'un projet.
Discrimination against women, therefore, inhibits our efforts in this field.
La discrimination à l'égard des femmes entrave donc nos efforts dans ce domaine.
4. Economic inequality also continues to inhibit global development progress.
Les inégalités économiques continuent d'entraver le développement mondial.
These challenges have inhibited the ability of our countries to finance their own development.
Ces problèmes ont entravé la capacité de nos pays à financer leur propre développement.
The embargo inhibits the development of normal economic and cultural relations.
L'embargo entrave le développement de relations économiques et culturelles normales.
However, it is evident that customs and traditions tend to inhibit the enjoyment of this right.
Toutefois, il est évident que les coutumes et les traditions tendent à entraver l'exercice de ce droit.
This is confusing for vehicle and glazing manufacturers and inhibits international trade.
Cette situation, confuse pour les constructeurs d'automobiles et pour les fabricants de vitrages, est une entrave au commerce international.
Further, access to justice is inhibited by complicated and expensive legal procedures.
En outre, l'accès à la justice est entravé par des procédures juridiques compliquées et coûteuses.
This erodes their confidence and courage and seriously inhibits their participation in Public Life.
Ceci mine leur confiance et leur courage et entrave gravement leur participation à la vie publique.
Congestion of national grids also inhibits free trade.
La congestion des réseaux nationaux entrave également le libreéchange.
The entire system's inhibited.
Le système est entravé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test