Translation for "inevitably" to french
Translation examples
Change is inevitable.
Le changement est inévitable.
∙ Are Megacities Inevitable?
● Les mégalopoles sont-elles inévitables ?
Such growth is not inevitable.
Cet accroissement n'était pas inévitable.
These natural disasters are inevitable.
Ces catastrophes naturelles sont inévitables.
Globalization is inevitable.
La mondialisation est inévitable.
AIDS is not inevitable.
Le sida n'est pas une fatalité inévitable.
It was, in my view, inevitable.
C'était à mon avis inévitable.
Substantial uncertainties are inevitable.
Des incertitudes importantes sont inévitables.
an inevitable build to an inevitable end.
une construction inévitable vers une inévitable fin.
Delaying the inevitable.
Retarder l'inévitable.
adverb
There will inevitably be areas where the Security Fence will have to separate the local inhabitants from their lands
Il y aura fatalement des zones où la clôture de sécurité séparera la population locale de ses terres.
Inevitably children found themselves in the crossfire of violence.
Fatalement, les enfants se sont trouvés au centre de cette violence.
Such increased materials and energy use will inevitably be accompanied by increased environmental impacts.
L'utilisation accrue de matériaux et d'énergie aura fatalement des répercussions accrues sur l'environnement.
The livelihoods of local fisherfolk and farmers have inevitably been destroyed.
Fatalement, les moyens de subsistance des pêcheurs et des agriculteurs locaux ont été détruits.
The stress of urban life inevitably has an impact on the child.
Les pressions de la vie urbaine ont fatalement des répercussions sur l'enfant.
All those factors inevitably have negative impacts on families and children.
Tous ces facteurs ont fatalement des effets négatifs sur les familles et les enfants.
I appeal to colleagues whose alignment is not inevitably equivalent to blind partisanship.
Je pense à ces collègues dont l'alignement n'est pas équivalent fatalement à quelque suivisme aveugle.
It would be wrong, however, to fall into the trap of believing that such a trend is inevitable.
On aurait tort pourtant de se laisser aller à croire qu'une telle évolution est fatale.
They stated their conviction that poverty is not inevitable.
Ils ont affirmé leur conviction que la misère n'est pas fatale.
Recon way of saying welcome, and inevitably, goodbye.
Notre façon de dire "bienvenue" et fatalement, "ciao"!
I inevitably met another man.
Dans ma quête désespérée de toi, c'était fatal, j'ai rencontré un autre homme...
Inevitably, one of them's half-mad and the other, wholly unscrupulous.
Fatalement, l'un d'eux est à moitié fou... et l'autre dénué de tous scrupules.
Individuals pursued their own selfish interests and this inevitably led to conflict.
Les individus ne poursuivaient que leurs propres intérêts, ce qui menait fatalement au conflit.
Because you inevitably imagine things.
Parce que, fatalement, on s'imagine des choses.
It may have been... your inevitable ruse.
On aurait pu déceler... votre tromperie fatale.
And inevitably, short after he passes out.
Et fatalement, au bout d'un moment, il tombe dans le coma.
Relationships, no matter how good, are inevitably a series of compromises.
Les relations sont fatalement une série de compromis.
"If these conditions persist they must inevitably" "lead to increases in ant population."
Si cette situation perdurait, elle mènerait fatalement à un accroissement de la population des fourmis.
Sam, I know you've denied yourself the experience because you think it must inevitably end in pain and loneliness.
Sam, tu t'interdis d'en faire l'expérience parce que tu crois qu'elle mènera fatalement à la solitude et au chagrin.
The march of democracy is inevitable.
La marche en avant de la démocratie est inéluctable.
Thisat was not inevitable.
Cela n'avait rien d'inéluctable.
Their continuous development is inevitable.
Leur développement constant est inéluctable.
The deaths of poor children are not inevitable.
La mort des enfants pauvres n'est pas inéluctable.
3. Hunger is not inevitable.
La faim n'est pas inéluctable.
l Globalization is an inevitable trend of contemporary times.
:: La mondialisation est un phénomène moderne inéluctable.
6. Hunger is not inevitable.
6. La faim n'est pas inéluctable.
Postpone the inevitable.
"Différer l'inéluctable" ?
So... this is... - inevitable.
C'est inéluctable.
The verdict inevitable.
Le verdict, inéluctable.
- Humans inevitably die.
- L'humain meurt inéluctablement.
All equally inevitable.
Tous aussi inéluctables?
Global outcomes inevitably require multilateral approaches. (Ms. Anderson, Ireland)
Pour aboutir à des résultats globaux, il faut obligatoirement des approches multilatérales.
Inevitable punishment shall also be inflicted on persons who try or will try to undermine the peace process in Abkhazia by resorting to arms.
En outre, une sanction sera obligatoirement infligée à quiconque tente ou tentera de saper le processus de paix en Abkhazie en ayant recours aux armes.
This means that the driver should be inevitably responsible for his/her driving.
Cela signifie que le conducteur doit obligatoirement être responsable de sa conduite.
29. Every education system inevitably instils ethical values in its students.
29. Chaque système éducatif comprend obligatoirement la formation éthique des individus.
16. The whole process of transforming land-use patterns inevitably requires the control of local and regional authorities.
16. Tout le processus de transformation des modes d'utilisation des sols doit obligatoirement être contrôlé par les autorités locales et régionales.
The epidemic has certainly been a big blow for mankind, no doubt about it, but what if it was an inevitable step towards the sudden evolution of the race?
L'épidémie a porté un grand coup à l'humanité, C'est un fait. Mais si c'était une étape obligatoire vers une évolution de l'espèce ?
The only "inevitable step" is that I have to put up with your bullshit every fucking day of the week!
Ma seule étape obligatoire, c'est passer mes journées à écouter tes conneries !
If I was trying to look sexy, something would inevitably be stuck in my teeth.
Si j'essayais d'être sexy; quelque chose se coincerait obligatoirement entre mes dents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test