Translation for "individuals living" to french
Translation examples
However, individual cases of voluntary participation in armed conflicts on the territory of other States by individuals living in Russia have been noted.
En revanche, des cas isolés d'individus vivant en Russie qui décident de participer volontairement à des conflits armés sur le territoire d'autres Etats ont été relevés.
According to the statutes, the aims and objectives of Democracy and Rights included the promoting and strengthening of the rule of law, protecting equality, and protecting the rights and freedoms of all individuals living in Uzbekistan.
D'après les statuts, les buts et les objectifs de <<Démocratie et Droits>> étaient notamment la promotion et le renforcement de la primauté du droit, la protection de l'égalité et la sauvegarde des droits et libertés de tous les individus vivant en Ouzbékistan.
Despite the existence of affordable treatments for tuberculosis, only 31 per cent of individuals living with HIV and tuberculosis co-infection received both antiretroviral and anti-tuberculosis drugs in 2007.
Malgré l'existence de traitements abordables de la tuberculose, seulement 31 % des individus vivant avec la coinfection VIH/tuberculose ont reçu un traitement antirétroviral et antituberculose en 2007.
According to the statutes, aims and objectives of `Democracy and Rights' included the promoting and strengthening of the rule of law, protecting equality, and protecting the rights and freedoms of all individuals living in Uzbekistan.
D'après les statuts, les buts et les objectifs de l'ONG <<Démocratie et Droits>> étaient notamment la promotion et le renforcement de la primauté du droit, la protection de l'égalité et la sauvegarde des droits et libertés de tous les individus vivant en Ouzbékistan.
23. Part of the progress was a result of greater efforts by the Government of Mr. Martelly to "resettle" the individuals living in camps.
Ces avancées sont en parties dues à une intensification des efforts déployés par le gouvernement de M. Martelly pour << réinstaller >> les individus vivant dans les camps.
Revise and repeal discriminatory laws and related administrative practices that impede the recognition of ownership or tenure rights of land and resources by groups or individuals living in poverty, in particular women;
f) Réviser et abroger les lois discriminatoires et les pratiques administratives connexes qui entravent la reconnaissance des droits de propriété ou d'occupation des terres et des ressources par des groupes ou des individus vivant dans la pauvreté, en particulier les femmes;
291. Every individual living in Curaçao has access to the courts to combat discrimination, if necessary.
291. Chaque individu vivant à Curaçao a accès aux tribunaux pour lutter contre la discrimination, le cas échéant.
Worst of all, the number of individuals living with HIV has grown from approximately 14 million in 1994 to over 38 million today.
Pire que tout, le nombre d'individus vivant avec le VIH est passé approximativement de 14 millions en 1994 à plus de 38 millions aujourd'hui.
In the case of an individual living beyond the reach of the State, or of a group which has no legal existence, the submitting State should explain what it hopes to attain from the listing.
Dans le cas d'individus vivant hors de sa portée ou de groupes sans existence légale, l'État proposant l'inscription devrait expliquer ce qu'il en espère.
Arkoosh et al. (2001) exposed juvenile chinook salmon to HCBD concentrations which lead to liver concentrations comparable to those found in individuals living in contaminated sediments.
Arkoosh et al. (2001) ont exposé le saumon quinnat juvénile à des concentrations de HCBD conduisant à des concentrations dans le foie comparables à celles trouvées chez des individus vivant dans des sédiments contaminés.
Now you two... Individuals live here. Are there any local residents
individus vivant ici, avez-vous remarqué des riverains qui agissent étrangement ?
The small percentage of individuals living below the poverty line received social assistance.
Le faible pourcentage de personnes vivant en-deçà du seuil de pauvreté est couvert par l'assistance sociale.
This includes individuals living in the operator's residence who share financial resources of the farm operator.
Cette définition inclut les personnes vivant au lieu de résidence de l'exploitant et qui partagent les ressources financières de celuici.
It has achieved the Target of reducing by half the percentage of individuals living under the extreme poverty line.
Nous avons atteint l'objectif consistant à réduire de moitié la proportion de personnes vivant dans une pauvreté extrême.
The level of insecurity experienced by individuals living in temporary settlements exceeds that of the general population.
Le niveau d'insécurité auquel sont exposées les personnes vivant dans des camps provisoires est plus élevé que pour le reste de la population.
(b) Individuals living in prison settings being less vulnerable to drug use and HIV/AIDS
b) Réduction de la vulnérabilité des personnes vivant en milieu carcéral face aux toxicomanies et au VIH/sida
In this way every individual living on French territory is counted.
Chaque personne vivant sur le territoire national est ainsi prise en compte.
Individuals living with HIV or AIDS receive appropriate triple-drug therapy when they need it.
Les personnes vivant avec le VIH ou le sida reçoivent une trithérapie adaptée quand ils en ont besoin
(b) Individuals living in prison settings are less vulnerable to drug use and HIV/AIDS
b) Moindre vulnérabilité des personnes vivant en milieu carcéral face à la toxicomanie et au VIH/sida
(b) Individuals living in prison settings being less vulnerable to drug use
b) Réduction de la vulnérabilité des personnes vivant en milieu carcéral
Regrouped persons alone accounted for approximately 245,000 individuals living in 46 camps.
A eux seuls, les regroupés représentent environ 245 000 personnes vivant dans 46 camps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test