Translation for "indictable" to french
Translation examples
A person guilty of an offence under this section is liable, on conviction on indictment, to imprisonment for life.
Une personne reconnue coupable de cette infraction est passible de la réclusion à perpétuité.
At least seven votes are required to convict a person indicted.
Sept voix au moins sont nécessaires pour que l'accusé soit reconnu coupable.
In vain, they repeatedly indict the perpetrators and forward the warrants.
En vain, à plusieurs reprises, ils ont inculpé les coupables et envoyé des mandats d'arrêt.
Both pleaded not guilty to all counts in the indictment.
Tous deux ont plaidé non coupable sur tous les chefs de l'acte d'accusation.
In the remaining 21 cases, the courts convicted all the persons indicted.
Dans les 21 autres cas, les tribunaux ont déclaré coupables tous les inculpés.
They were indicted before the Colombo High Court and pleaded guilty.
Ils avaient été traduits devant la Haute Cour de Colombo et avaient plaidé coupable.
commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
commet une infraction et s'expose, si elle est reconnue coupable, à une peine d'emprisonnement à vie.
All four pleaded not guilty to the charges in the indictment.
Tous les quatre ont plaidé non coupable des chefs figurant dans l'acte d'accusation.
A primary question shall begin with the words: "Is the person indicted guilty?"
Les principales questions posées commencent par les mots <<Le prévenu est-il coupable?>>.
Tadić pleaded not guilty to all of the charges contained in the indictment.
Tadić a plaidé non coupable pour tous les chefs d'accusation portés contre lui.
To this indictment he has pleaded not guilty.
Il a plaidé non coupable.
Indicted twice for drug trafficking, never convicted.
Accusé deux fois pour trafic de drogue il n'a pourtant jamais été jugé coupable.
GINSTLING: The grand jury is going to indict you.
GINSTLING Le jury va vous déclarer coupable.
The prosecutor will read the indictment before you enter your plea.
- Le procureur lit l'accusation. Vous vous déclarez coupable de tout.
well, the indictment has been handed down.
Vous n'avez jamais entendu : "innocent tant que pas prouvé coupable" ?
For this indictment, she has pleaded not guilty.
Elle plaide "non coupable".
:: The absence of a statute of limitations for indictable offences, including corruption offences.
Absence de prescription pour les infractions punissables sur acte d'accusation ("actes criminels"), y compris les infractions de corruption;
Indictable offence punishable by a maximum penalty of 10 years imprisonment
Acte criminel punissable par une peine maximale de 10 ans d'emprisonnement.
Major indicted war criminals will have to be dealt with by the Tribunal.
Le Tribunal devra s'occuper des principaux criminels de guerre qui ont été mis en accusation.
An understandable concern of the international community is the question of the indicted war criminals.
La question des criminels de guerre inculpés est une préoccupation compréhensible de la communauté internationale.
It is a matter of principle that the indicted war criminals be brought to justice.
C'est pour nous une question de principe que les criminels de guerre mis en accusation soient traduits en justice.
-- CIS Convention on the Extradition of Indicted Criminal for the Service of the Sentence, 1998.
- La Convention de la Communauté d'États indépendants sur l'extradition des criminels condamnés qui doivent purger leur peine, 1998.
Indictable offence punishable by a maximum penalty of 14 years imprisonment
Acte criminel punissable par une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement.
An integral part of this programme must be the political isolation and arrest of indicted war criminals.
Dans le cadre de ce programme il faut isoler politiquement les criminels de guerre et les arrêter.
To this end, the indictment and punishment of those criminals is of the utmost urgency.
À cette fin, la condamnation et le châtiment de ces criminels sont de la plus haute urgence.
What you've done isn't just grounds for suspension, it's an indictable offense!
Ce que vous avez fait n'est pas seulement un motif de suspension, c'est un acte criminel !
You were in a paramilitary group, under the command of an indicted war criminal.
Tu étais dans un groupe paramilitaire aux ordres d'un criminel de guerre.
He's a Serb, under indictment for war crimes.
- Criminel de guerre serbe.
Bello steers clear of the indictable stuff.
Bello oriente clairement des choses criminelles.
There are people who want her indicted on criminal charges.
Certains veulent la voir inculpée sur des accusations criminelles.
The grand jury indicted him for reckless endangerment in the first degree.
Le grand jury l'inculpa pour négligence criminelle. au premier degré.
There could've been any one of 100 indicted criminals driving that van.
Une centaine de criminels en examen auraient pu être au volant.
You're an indicted felon who was on a court-ordered psych hold.
Vous êtes un criminel inculpé qui était, sur ordonnance du tribunal, en institution psychiatrique.
C.I.D. Has the Burman indictment coming in.
La Criminelle a l'accusation de Burman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test