Translation for "indian laws" to french
Indian laws
Translation examples
The event was attended by delegates of WHO and indigenous representatives of the Aymara people of Bolivia, the Maori people of New Zealand and the United States Indian Law Resource Center.
Ont participé à cette cérémonie des représentants de l'OMS et des représentants autochtones du peuple Aymara de Bolivie, Maori de Nouvelle-Zélande et du Centre de documentation sur la loi indienne des États-Unis.
This was because, according to Bharat, "the law [under] which" the awards were made was Indian law, as it was the law applicable to the contract.
Et cela, selon Bharat, parce que la loi d'après laquelle les sentences avaient été rendues était la loi indienne, car c'était la loi applicable au contrat.
Although Indian law requires that everyone taken into custody must be produced before a magistrate within 24 hours, in fact detainees are rarely produced at all.
La loi indienne prévoit que toute personne placée en garde à vue doit être présentée devant un magistrat dans les 24 heures, mais en réalité les détenus sont rarement présentés à un magistrat.
41. The ceremonies at the United Nations Office at Geneva included a round table attended by representatives of WHO, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations, representing the Centre for Human Rights, two delegates of the World Council of Churches, one of them representing the Aymara people of Bolivia and the other the Maori people of New Zealand, and one delegate of the United States Indian Law Resource Center.
41. Dans le cadre de cette célébration, une table ronde a été organisée avec la participation de représentants de l'OMS, de la Présidente du Groupe de travail sur les populations autochtones, au nom du Centre pour les droits de l'homme, de deux représentants du Conseil économique oecuménique des églises, l'un représentant les Aymara de Bolivie et l'autre les Maori de Nouvelle-Zélande et un représentant du Centre de documentation sur la loi indienne des États-Unis.
Thus, a decision on extradition to India had been taken by the Court of Appeals of Lisbon in July 2004; that court had initially refused the extradition on the grounds that Indian law authorized imprisonment for a term exceeding 25 years.
C'est ainsi qu'une décision d'extradition vers l'Inde a été prise par la cour d'appel de Lisbonne en juillet 2004; celleci avait d'abord refusé l'extradition au motif que la loi indienne autorisait une peine d'emprisonnement d'une durée supérieure à vingtcinq ans.
computer-based system, which provided for arbitration in London and was governed by Indian law.
Cet accord prévoyait un arbitrage à Londres et était régi par la loi indienne.
Statements were made by the representatives of the following intergovernmental and indigenous peoples' organizations: Organización Nacional Indígena de Colombia; Unrepresented Nations and Peoples Organization; Comisión Mapuche Asotea Argentina (Indigenous World Association); Consejo Indio de Sud América; Action pour la Promotion des droits de minorités autochtones en Afrique Centrale/Indigenous Information Network/African Indigenous Women; Consejo de Pueblos y Organizaciones Evangélicas del Ecuador Feine; Assembly of Manitoba Chiefs; Chief of Chickaloon Village/Nay'Hini; Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP); Ka Lahui Hawaii; Aboriginal and Torres Strait Islander Delegations; World Adivasi Council/Chotangpur Rising Association; International Indigenous Forum on Biodiversity; Indigenous Caucus on the United Nations Commission on Sustainable Development; African Caucus; Tebtebba Foundation and Indigenous International Forum on Biodiversity Working Group - Indigenous Educators; Cowichan Tribes, Assembly of First Nations and First Nations Summit; Asian Indigenous Women's Network; Tebtebba/Saami Council/International Indian Treaty Council/Forest Peoples Programme/Indian Law Resource Center/Programa Indígena del Centro de Asistencia Legal Popular/Foundation for Aboriginal and Islander Research Action.
Des déclarations sont faites par les représentants des organisations intergouver-nementales et des peuples autochtones ci-après : Organisation nationale autochtone de Colombie; Organisation des peuples et des nations non représentés; Comisión Mapuche Asotea Argentina (Association du monde indigène); Consejo Indio de Sud América; Action pour la promotion des droits de minorités autochtones en Afrique Centrale/Réseau d'information autochtone/Femmes autochtones africaines; Consejo de Pueblos y Organizaciones Evangélicas del Ecuador Feine; Assemblée des chefs du Manitoba; Chief of Chickaloon Village/Nay'Hini; Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP); Ka Lahui Hawaii; Délégations des autochtones et des insulaires du détroit de Torres; World Adivasi Council/Chotangpur Rising Association; Forum autochtone international sur la biodiversité; Caucus autochtone auprès de la Commission du développement durable de l'ONU; Caucus africain; Fondation Tebtebba et Groupe de travail d'enseignants autochtones du Forum international des communautés indigènes sur la biodiversité; Tribus Cowichan, Assemblée des Premières Nations et Sommet des Premières Nations; Asian Indigenous Women's Network; Conseil Tebtebba/Saami/Conseil international des traités indiens/Forest Peoples Programme/Centre de ressource des lois indiennes/Programa Indígena del Centro de Asistencia Legal Popular/Fondation pour l'action de recherche autochtone et insulaire.
She had nevertheless stressed the need for conceptual clarity in the definition of "trafficking", which was not clearly defined in Indian law on the subject.
Elle a néanmoins souligné la nécessité de clarifier davantage la notion de traite qui n'est pas définie dans la loi indienne sur cette question.
HRW pointed out that a series of Indian laws also make it difficult or impossible to prosecute abusers employed by the state.
29. HRW appelle l'attention sur le fait qu'un certain nombre de lois indiennes rendent difficile voire impossible de poursuivre les auteurs de violences qui sont employés de l'État.
Indian law say death private thing. You wait here.
Loi indienne dire mort chose privée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test