Translation for "increased intensity" to french
Translation examples
It appeared, however, that UNITA continued, sometimes with increased intensity, its raids, ambushes, shelling and other military actions, while the Government attempted to keep these actions in check and conducted limited offensive operations.
Il apparaît toutefois que l'UNITA a continué d'effectuer, parfois avec une intensité accrue, des raids, des embuscades, des bombardements d'artillerie et d'autres actions militaires, tandis que le Gouvernement s'est efforcé d'y faire échec et a engagé des offensives limitées.
Small island developing States had experienced a high frequency and increasing intensity of hydro-meteorological extreme events and geophysical hazards that continually threatened people's lives and livelihoods.
Les petits États insulaires en développement étaient victimes de la fréquence et de l'intensité accrues de phénomènes hydrométéorologiques extrêmes et d'aléas géophysiques qui menaçaient constamment la vie et les moyens d'existence de leurs populations.
While the fighting continues, very probably at an increased intensity, many people will lack the basic essentials for life: food, warmth and shelter.
Pendant que les combats se poursuivront, très vraisemblablement avec une intensité accrue, de très nombreuses personnes manqueront de l'essentiel pour survivre : vivres, chauffage et abri.
We recognize that small island developing States continue to grapple with natural disasters, some of increased intensity, including as a result of the effects of climate change, impeding progress towards sustainable development.
Nous constatons que les petits États insulaires en développement continuent d'être durement éprouvés par des catastrophes naturelles, dont certaines sont d'une intensité accrue, notamment du fait des conséquences des changements climatiques, et que cela entrave leur progrès vers un développement durable.
35. Despite the increased intensity of MONUC military operations, during the night of 9 July unidentified elements attacked the village of Ntulamamba, 75 km west of Bukavu in South Kivu.
En dépit de l'intensité accrue des opérations militaires de la MONUC, pendant la nuit du 9 juillet, des éléments non identifiés ont attaqué le village de Ntulamamba, à 75 kilomètres à l'ouest de Bukavu, dans le Sud-Kivu.
11. Recognize that small island developing States continue to grapple with the effects of natural disasters, some with increased intensity, including those due to climate change, which impede progress towards sustainable development;
11. Constatons que les petits États insulaires en développement continuent d'être aux prises avec les conséquences des catastrophes naturelles, y compris celles dues aux changements climatiques, dont certains avec une intensité accrue, ce qui les empêche de progresser vers un développement durable ;
Conversely, climate change is already affecting the production and trading capacity of some developing countries, inter alia, through the impact of the increased intensity of natural hazards on agriculture and infrastructure.
De son côté, le changement climatique a déjà une incidence sur la capacité de production et de commerce de certains pays en développement, entre autres du fait de l'impact de phénomènes naturels d'une intensité accrue sur l'agriculture et les infrastructures.
Realizing that this concern becomes especially acute in view of the fact that unregulated fishing is taking place with increased intensity in relatively small areas which are fully surrounded by the exclusive economic zone and which form enclaves,
Sachant que ces préoccupations deviennent particulièrement vives lorsqu'une pêche non réglementée et d'intensité accrue est conduite dans des zones relativement peu étendues, entièrement entourées d'une zone économique exclusive et formant des enclaves,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test