Translation for "income-increasing" to french
Translation examples
159. Data on imports of selected agricultural and food products during the period 1983-1992 indicate increased consumption of agricultural food products over the decade and an improvement in the purchasing power of the population as a consequence of a stable economy, almost full employment and corresponding income increases.
159. Les chiffres d'importation de certains produits agricoles et alimentaires au cours de la période 1983-1992 font apparaître un accroissement de la consommation de produits alimentaires agricoles au cours de la décennie, ainsi qu'une amélioration du pouvoir d'achat de la population, résultat d'une économie stable, d'une situation de quasi-plein emploi et de l'augmentation des revenus qui en est le corollaire.
140. Under a Presidential Decree on social partnerships in the area of social and labour relations, adopted in 1992, annual agreements on social and economic issues are signed by the Government, the Council of the Federation of Trade Unions of Turkmenistan and the authorized representatives of entrepreneurs. These agreements set out obligations regarding employment, gradual upgrading of social insurance, social protection for the most vulnerable population groups, and guaranteed income increases in proportion to the stabilization of the economy.
140. En vertu d'un décret présidentiel adopté en 1992 sur le partenariat social dans le domaine des relations socioprofessionnelles, le Gouvernement, le Conseil de la Fédération des syndicats et les représentants des entreprises concluent chaque année un accord officiel portant sur des questions socioéconomiques et définissant les obligations respectives en ce qui concerne l'emploi de la population, le développement progressif des garanties sociales, la protection sociale des catégories de la population les plus vulnérables et la garantie d'une augmentation des revenus en fonction de la stabilisation de l'économie.
During the year of 2012, the sector has developed several activities, such as awareness and mobilization of society, promotion of equality and integrity of gender, promotion and empowerment of women, education, employment, increased household incomes, increase in decision making of the organs in the private and public spheres, participation in decision making and control over the family and individual domain.
86. En 2012, plusieurs activités ont été mises en œuvre, comme des actions de sensibilisation et de mobilisation de la société, de promotion de l'égalité et de l'intégrité des sexes, de promotion et d'émancipation des femmes, d'éducation, d'emploi, d'augmentation du revenu des ménages, de renforcement du processus décisionnel dans les organes des secteurs public et privé, de participation au processus décisionnel et de contrôle sur la sphère familiale et individuelle.
Increase in trade through mode 4 as part of the increase in labour mobility internationally would lead to global income increases - according to some econometric estimates, so increases of up to 150 per cent.
D'après certaines prévisions économétriques, l'augmentation des échanges selon le mode 4, qui s'inscrit dans le cadre de l'accroissement de la mobilité de la maind'œuvre à l'échelon international, se traduirait par une augmentation des revenus au niveau mondial pouvant aller jusqu'à 150 %.
639. A Presidential Decree on social partnerships in the area of social and labour relations, adopted in 1992, ushered in the practice of State-level annual agreements on social and economic issues among the Government, the Council of the Federation of Trade Unions of Turkmenistan and the authorized representatives of entrepreneurs. Such agreements have established obligations regarding employment, gradual upgrading of social insurance, social protection for the most vulnerable population groups, and guaranteed income increases in proportion to the stabilization of the economy.
639. En vertu d'un décret présidentiel adopté en 1992 sur le partenariat social dans le domaine des relations socioprofessionnelles, le Gouvernement, le Conseil de la Fédération des syndicats et les représentants des entreprises concluent chaque année un accord officiel portant sur des questions socioéconomiques et définissant les obligations respectives en ce qui concerne l'emploi de la population, le développement progressif des garanties sociales, la protection sociale des catégories de la population les plus vulnérables et la garantie d'une augmentation des revenus en fonction de la stabilisation de l'économie.
This figure is above the current global average and represents a threshold consistent with the situation of more diversified economies and beyond which further income increases have little effect on human development indicators.
Ce chiffre est supérieur à la moyenne mondiale courante et représente un seuil correspondant à la situation d'économies plus diversifiées et au delà duquel de nouvelles augmentations de revenus ont peu d'incidences sur les indicateurs de développement humain.
If one takes three percent as the borderline rate at which per capita income increased, this was achieved and surpassed in only 56 percent of the 18 years for the 16 countries, less than half the years for Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Mauritania, the Niger, Senegal, Sierra Leone, and Togo.
Si on prend 3% comme taux de référence s'agissant de l'augmentation du revenu par habitant, on constate que ce chiffre n'a été atteint ou dépassé que pendant à peine plus de la moitié (56%) de la période considérée pour les 16 pays, et pendant moins de temps encore dans le cas de la Côte d'Ivoire, de la Guinée-Bissau, de la Mauritanie, du Niger, du Sénégal, de la Sierra Leone et du Togo.
Currently, the Solidarity Complement for the Elderly covers near 50.000 people aged over 70 (with extension to those aged 65 or over from 2008 on), whose incomes were truly below the poverty line, allowing them an average monthly income's increase of nearly 80Euro.
À l'heure actuelle, ce complément couvre près de 50,000 personnes âgées de plus de 70 ans (il sera étendu aux personnes âgées de 65 ans ou plus à partir de 2008), dont les revenus étaient véritablement au-dessous du seuil de pauvreté, ce qui a permis d'augmenter leur revenu mensuel moyen de près de 80 euros.
While the mine has raised local incomes, many criticize the mining company and the local government for failing to deliver the hoped-for dramatic income increases and accelerated development.
Même si la mine a permis une certaine hausse des revenus dans la région, beaucoup reprochent à la société minière et aux autorités locales de n'avoir pas favorisé les fortes augmentations de revenu et le développement accéléré tant attendus.
1. Incomes increased in deprived districts.
1. Augmentation des revenus dans les districts déshérités
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test