Translation for "in-breath" to french
Translation examples
Cough accompanied by rapid breathing (ARI)
Toux accompagnée d'une respiration rapide (ARI)
C The pulse and breathing have stopped
C Lorsque le pouls et la respiration ont cessé
GM 1201 Breathing in gas
GM 1201 Respiration de gaz C
M: Don't let them breathe.
M : Ne les laisse pas reprendre leur souffle.
The Declaration had breathed fire into the indigenous peoples' movement.
La Déclaration avait donné du souffle au mouvement des peuples autochtones.
They provide carers with a break that gives them time to breathe and gain perspective.
Ils offrent un break qui leur permet de souffler, de prendre du recul.
We hope that the Conference on Disarmament can be persuaded by these events to draw fresh breath.
Nous souhaitons que la Conférence du désarmement s'inspire de ces événements pour prendre un nouveau souffle.
Thirdly, we need to breathe new life into the General Assembly.
Troisièmement, nous devons insuffler un nouveau souffle à l'Assemblée générale.
Now, women, when graced by the divine breath, are the soul of everything.
En vérité, les femmes, lorsqu'elles sont bénies par le souffle divin, sont l'âme de toute chose.
We did not remain silent; we objected with every breath we had.
Nous ne sommes pas restés silencieux; nous avons fait des objections avec toute la force de notre souffle.
The text as it stands breathes not a word about Palestinian excesses of any kind.
Ce texte - tel qu'il se présente - ne souffle mot sur aucune forme d'excès palestinien.
And that is why I must try to live a good and faithful life to my last breath.
C'est pourquoi je dois essayer de vivre jusqu'à mon dernier souffle une vie bonne et digne.
Remembering this fundamental raison d'être is a prerequisite for breathing new life into IHL.
Il faut impérativement garder à l'esprit cette raison d'être essentielle pour donner un souffle nouveau au DIH.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test