Translation for "in the way of" to french
Translation examples
The way ahead
La voie à suivre
The way forward
La voie du progrès
Achieving peace is a two-way, not a one-way, street.
Réaliser la paix et une voie à double sens, pas une voie à sens unique.
That is the democratic way.
C'est la voie démocratique.
It is not an easy way to go, but it is the only way.
Ce n'est pas une voie facile, mais c'est la seule voie possible.
I'm not gonna stand in the way of that.
Je ne vais pas me tiens dans la voie de ce que.
Together with beseech thee.. ..in the way of righteousness and peace that loving and serving thee with one heart and mind all the days of their life they may be abundantly enriched the tokens of thy everlasting favor
Ensemble nous te supplions dans la voie de la droiture et de la paix que... l'amour... et te servir avec un coeur pur et un esprit sain tous les jours de leurs vie.
So Solomon walked in the way of his God, and through a long era of peace, Israel grew and prospered.
Salomon avança dans la voie de son Dieu et en ce long temps de paix, Israël crût et prospéra.
(distorted talking) private security... a woman between five four and five six carried eight or so shopping bags into the suite... didn't leave much behind in the way of evidence...
(Parler déformée) la sécurité privée ... une femme entre cinq et quatre cinq six effectué huit ou plus des sacs dans la suite ... n'a pas laissé beaucoup derrière dans la voie de preuve ...
What do you propose to do, Bertie, in the way of entertaining your handsome guests tonight?
Que proposez-vous de faire, Bertie, dans la voie de divertissant vos invités beau ce soir?
No one can stand in the way of the future!
Nul ne peut rester dans la voie de l'avenir!
Then we stand in the way of each other's cause.
Alors nous interférons chacun dans la voie de l'autre.
And for the longest time, I've stood in the way of that, so...
Et pour le plus de temps, je me suis tenu dans la voie de ce que, alors ...
- in the way of cooperation.
- Dans la voie de la coopération.
A way forward
Une manière d'avancer
The father who he adores and who'll do whatever it takes to bring him up a good little Frenchman or the foreigner who loves him too who'll bring him up to be a man in the way of his country?
A son père qui l'adore et qui fera tout pour l'élever comme un bon petit Français ou à l'étranger qui l'adore aussi qui en fera un homme à la manière de son pays?
Fight, but fight in the way of God, against those who fight against you.
Battez-vous, mais à la maniére de Dieu, contre ceux qui vous combattent.
It's getting in the way of your work.
Il se fait de la manière de votre travail.
Well, I thought someone out there was stealing my job, but far be it for me to stand in the way of excellent work.
Eh bien, je pense qu'il ya quelqu'un Je vole mon travail, mais pour être si loin pour moi Pour se démarquer de la manière de l'excellent travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test