Translation for "in the event" to french
Translation examples
Contingency planning for flood events -- future applications?
Préparation à l'éventualité d'inondations - applications futures?
IAS 10 Contingencies and Events Occurring after the Balance Sheet Date
NCI 10 Eventualités et événements survenant après la clôture de l'exercice
In that event, MINUSTAH would need additional resources.
Dans cette éventualité, la Mission aura besoin de ressources supplémentaires.
Guidelines on medical preparedness in the event of an influenza pandemic for peacekeeping missions were updated
Les directives pour la préparation des services médicaux dans l'éventualité d'une pandémie de grippe ont été actualisées.
In the event of the death of an insured woman, her beneficiaries are entitled to a pension.
Dans l'éventualité du décès d'une assurée, ses bénéficiaires ont droit à une pension.
In the event that they mistreat patients, such staff will be liable to disciplinary action.
Dans l'éventualité de mauvais traitements infligés aux patients, le personnel en cause est exposé à des sanctions disciplinaires.
Likelihood ranks the possibility that a given event will occur.
La probabilité est l'éventualité qu'un événement se produise.
In the event of the use of those weapons, there would be no survivors.
Dans l'éventualité de l'emploi de telles armes il n'y aurait pas de survivants.
(i) the likelihood of an event occurring; and
i) La probabilité de l'occurrence d'un événement;
Target 2014 - 2015: 6 events
Objectif pour 2014-2015: 6 occurrences
In the event, this turned out to be a costly error.
En l'occurrence, cette décision s'est avérée une erreur coûteuse.
Estimate 2012 - 2013: 4 events
Estimation pour 2012-2013: 4 occurrences
These events are in the form of discussions, lectures, seminars, exhibitions, and contests.
Il s'agit en l'occurrence de conférences-débats, de séminaires, d'expositions et de concours.
In the event, that was also how that case was treated.
En l'occurrence, cette argumentation a prévalu.
Payment by the ECGD in that event did not extinguish the claim.
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
Baseline 2010 - 2011: 3 events
3 occurrences
In such event, the prison administration shall ensure the security and safety of the prisoners.
En ces occurences, l'administration de l'établissement doit assurer la sécurité des détenus.
- the last event for each of the 10 last days of occurrence,
- le dernier événement pour chacun des 10 derniers jours d'occurrence,
Evacuation in the event of an emergency
Évacuation en cas d'urgence
(a) In the event of traffic congestion:
a) En cas d'embouteillage:
Procedure in the event of extradition
Procédure en cas d'extradition
In the event of harassment, the minimum amount of the intangible damage is Euro400; in the event of sexual harassment it is Euro720.
- En cas de harcèlement, le montant minimal du préjudice moral est de 400Euro; en cas de harcèlement sexuel, il est de 720Euro.
IN THE EVENT OF A LATERAL COLLISION
EN CAS DE COLLISION LATERALE
In the event of traffic congestion:
En cas d'embouteillage:
THE EVENT OF A FRONTAL COLLISION
EN CAS DE COLLISION FRONTALE
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test