Translation for "in suspense" to french
In suspense
adverb
Translation examples
adverb
The underlying process, in this respect, is to examine the outstanding issues in the negotiations in relation to expressed African interests and negotiating strategies, including when the suspension of the Doha negotiations is lifted and negotiations are resumed.
Il faut, pour cela, examiner les questions restant en suspens dans ces négociations, y compris lorsque ces dernières reprendront, suite à la levée de leur suspension.
In no way could it be said that everything was in suspense pending definition of the future status of the territory.
En aucun cas, on ne peut dire que tout est en suspens dans l'attente de connaître le statut futur du territoire.
The Summit also considered the Facilitator's recommendations on the resolutions of the outstanding issues, namely suspension or cessation of hostilities and leadership of the transition.
Ils ont également examiné les recommandations du Facilitateur sur le règlement des problèmes en suspens, à savoir la suspension ou la cessation des hostilités et la direction de la transition.
Until all outstanding questions have been resolved, we believe Iran must maintain the suspension of all its uranium enrichment-related activities.
En attendant que toutes les questions en suspens aient été réglées, l'Iran doit maintenir l'arrêt de toutes ses activités d'enrichissement de l'uranium.
The Secretary-General has spoken of peace as a dream in suspense.
Le Secrétaire général a dit de la paix qu'elle était << un rêve en suspens >>.
607. UNODC has systematically followed up with UNDP headquarters on the required corrections of suspense items reported at the end of 2004.
L'Office a systématiquement suivi avec le siège du PNUD les rectifications requises concernant les questions en suspens indiquées à la fin de 2004.
A considerable amount of time and effort were required to regularize a high number of cases in suspense.
Il a fallu consacrer un temps et un travail considérable à la régularisation d'un grand nombre de dossiers en suspens.
Do not set yourself against any of them, leaving her, as it were, in suspense.
Ne soyez hostile à aucune d'entre elles, la laissant en suspens.
Ms. WEDGWOOD said that she had the impression that everything in Kosovo was to largely in suspense, pending the definition of a final status for the territory.
Mme WEDGWOOD dit qu'elle a l'impression que tout au Kosovo est en quelque sorte en suspens dans l'attente du statut définitif de ce territoire.
This is why I bow down to Time in fear... and held in suspense, I wonder:
C'est pourquoi je me courbe, apeuré, devant lui... et debout en suspens, je me demande:
And rather than keep you all in suspense, he will make a brief statement at this time.
Pour ne pas vous tenir en suspens, il va faire une déclaration.
Hey, Jake, you ain't gonna keep me in suspense, are you?
- Tu ne vas pas nous tenir en suspens. - A quel sujet ?
Well, do not keep us in suspense.
Eh bien, ne nous tenez pas en suspens.
How long are you gonna keep me in suspense?
Combien de temps vas-tu me garder en suspens?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test