Translation for "in spite of" to french
In spite of
preposition
Translation examples
preposition
We are always optimistic, in spite of what is happening.
Nous restons toujours optimistes malgré tout.
However, the Committee notes that in spite of these efforts:
Néanmoins, le Comité note que, malgré les efforts consentis:
In spite of everything, the problem still awaits a solution.
Malgré cela, le problème n'est toujours pas résolu.
We can see beauty in spite of differences.
La beauté émane malgré les différences.
In spite of these, immunization targets have not been met.
Malgré cela, les objectifs d'immunisation n'ont pas été atteints.
In spite of this progress, significant distortions remain.
Malgré ces progrès, d'importantes distorsions subsistent.
Unrecognized sector, in spite of its dynamism
Secteur méconnu malgré son dynamisme
In spite of the above, the crime remains unsolved.
Malgré cela, l'affaire n'est toujours pas résolue.
This has continued in spite of lawsuits.
Nous n'avons rien pu faire pour arrêter cela, malgré les procès que nous avons intentés.
In spite of some incidents, it is still generally holding.
Malgré quelques incidents, il est généralement observé.
preposition
7. Refusing to work in spite of warning notices;
Refuser de travailler en dépit des avertissements;
In spite of the obstacles, we intend to persevere.
En dépit des obstacles, nous avons l'intention de persévérer.
In spite of the efforts made by the
En dépit des efforts
57. In spite of these advances, challenges remain.
En dépit de ces avancées, les défis restent nombreux.
44. In spite of these efforts, significant challenges persist.
En dépit de ces efforts, des difficultés majeures demeurent.
Germany has always maintained close and friendly relations with the Iranian people, and in spite of all that has happened, in spite of the Mykonos affair, we are ready for talks.
L'Allemagne a toujours entretenu d'étroites relations d'amitié avec le peuple iranien et, en dépit de tout ce qui s'est passé, en dépit de l'affaire de Mykonos, nous sommes prêts au dialogue.
260. In spite of that, it has been determined that there is:
260. En dépit de cette tendance, il a été établi:
In spite of repeated recommendations by the ILO, violations continue.
En dépit des recommandations répétées de l'OIT, les violations persistent.
I will complete this brief analysis of the implementation of the Dayton Agreement by stating that the main war criminals, Karadzić and Mladić, are still free, in spite of Dayton, in spite of the orders of the Hague Tribunal and in spite of the elementary demands of justice.
Je voudrais terminer cette brève analyse de l'application de l'Accord de Dayton en rappelant que les principaux criminels de guerre, Karadzic et Mladic, sont toujours en liberté, en dépit de Dayton, en dépit des ordres du Tribunal de La Haye et en dépit de ce qu'exige la plus élémentaire des justices.
In spite of numerous national efforts, impunity persists.
En dépit des nombreux efforts nationaux, l'impunité persiste.
In spite of our feelings,
En dépit de nos sentiments,
In spite of everything I said?
En dépit de mon avis ?
In spite of the fight
En dépit de la lutte
In spite of myself.
En dépit de moi-même.
In spite of everything, yeah.
En dépit de tout, ouai.
In spite of everything, yes.
En dépit de tout, oui.
It's in spite of me.
C'est en dépit de moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test