Translation for "in a near future" to french
Translation examples
A decision on the subject is expected in the near future.
On s'attend à une décision à ce sujet dans un avenir proche.
Did it intend to do so in the near future?
Envisagent-ils de le faire dans un avenir proche?
Additional studies are scheduled for the near future.
Des études additionnelles sont prévues dans un avenir proche.
Priorities for action in the near future
Priorités pour l'avenir proche
This issue will be considered in the near future.
Cette question sera examinée dans un avenir proche.
This is unlikely to change in the near future.
Il est peu probable que cela change dans un avenir proche.
A German version will be ready in the near future.
Une version allemande sera prête dans un avenir proche.
The code is expected to be finalized in the near future.
Cette loi sera vraisemblablement prête dans un avenir proche.
It is hoped that this will disappear in the near future.
Il faut souhaiter que cela disparaisse dans un avenir proche.
The recommendations of the study will be implemented in the near future.
Les recommandations de cette étude seront appliquées dans un avenir proche.
If the political will existed, then it should be completed in the near future.
Si la volonté politique existe bien, cette révision devra être achevée dans un futur proche.
Perhaps the delegation could indicate whether that would happen in the near future.
La délégation pourra peut-être indiquer s'il le sera dans un futur proche.
In the near future the Government would set up a national Human Rights Commission.
Dans un futur proche le Gouvernement créera une commission nationale des droits de l'homme.
She asked whether the Government intended to compensate for that lack in the near future.
Le Gouvernement entendil pallier ce manque dans un futur proche?
It is expected that this Bill will be adopted by the Government in the near future.
Ce projet de loi devrait être approuvé par les autorités de Sainte-Lucie dans un futur proche.
Furthermore, this should not be a problem in the near future.
En outre, ceci ne devrait pas présenter un problème dans un futur proche.
In the near future there will be 2,598 Municipal Councils in operation in Brazil.
Dans un futur proche, 2 598 de ces conseils agiront au niveau municipal.
Nevertheless, that should be done in the near future.
Cela devrait être fait dans un futur proche.
Similar activities are planned for the near future.
Des activités semblables sont prévues dans un futur proche.
(a) Prevent a terrorist attack occurring in the near future; or
a) Empêcher un attentat terroriste de se produire dans un futur proche, ou
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test