Translation for "implanted" to french
Translation examples
The implant works.
L'implant fonctionne.
Implants, sometimes referred to as 3D implants.
Implants, parfois appelé implants 3D.
About the implant?
pour l'implant ?
It was the implant.
C'est l'implant !
No more implants.
Plus d'implants.
The penile implant?
L'implant pénien ?
The cochlear implant.
L'implant cochléaire.
verb
(d) full certification by the implanting surgeon, stating that (1) he/she has inspected the retrieval documentation and deemed it satisfactory and (2) has recorded the implantation of stated organs into specified individuals;
d) d'un certificat en bonne et due forme rédigé par le chirurgien procédant à la greffe, précisant : 1) qu'il a vérifié les documents relatifs au prélèvement et les a jugés satisfaisants; 2) qu'il a inscrit dans un registre la greffe des organes prélevés sur des personnes spécifiées;
(2) Implantation of an organ or tissue into the recipient is the only possible effective means of treatment;
2) La greffe d'un organe ou de tissus constitue le seul mode de traitement efficace pour le receveur;
In order to prevent sex discrimination in the use of reproductive technologies (artificial insemination and embryo implantation), it is not permitted to choose the sex of the child, except where there is a possibility that a sex-related disease may be inherited.
Afin de prévenir la discrimination fondée sur le sexe dans l'utilisation des techniques de procréation (insémination artificielle et greffe d'embryon), il n'est pas permis de choisir le sexe de son enfant sauf en cas de risque de maladie héréditaire liée au sexe de l'enfant.
Transfer of organs from the body of a living donor for their implantation into recipient's body or removal for another purpose for money is prohibited.
Toute greffe d'organe faisant l'objet d'une transaction financière est interdite.
This included support for: (a) national logistics systems, such as in Ethiopia, Indonesia and Timor-Leste, and the introduction of monitoring and supervision tools to assess the availability and utilization of key services; (b) contraceptive procurement in several countries, including Madagascar, Panama and Turkmenistan; (c) contraceptive methods to expand choices, for example, the introduction of implants in Guinea-Bissau; (d) guidelines development and staff training for the provision of various contraceptive methods, for example, in Lesotho, Mongolia, Namibia, Nepal, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, Uganda and Zambia; and (e) service delivery points, strengthened through equipment and supplies provision in countries such as Mali and Mauritania.
Il a apporté son appui à a) des systèmes logistiques nationaux en Éthiopie, en Indonésie et au Timor Leste et l'introduction d'outils de suivi et de supervision pour évaluer la disponibilité et l'utilisation de services principaux b) l'achat de contraceptifs dans plusieurs pays y compris Madagascar, Panama et Turkménistan; c) des méthodes contraceptives pour élargir les choix, par exemple , l'introduction de greffes en Guinée-Bissau; d) le développement de directives et la formation de personnel pour de nombreuses méthodes contraceptives, par exemple au Lesotho, en Mongolie, en Namibie, au Népal, au Nigeria, au Rwanda, au Sénégal, en Afrique du Sud, en Ouganda et en Zambie; et e) des points de prestation de service, renforcés par du matériel et l'apport de fournitures dans des pays comme le Mali et la Mauritanie.
To avoid discovery, the implanted personality would do or say anything.
La personnalité greffée dirait ou ferait n'importe quoi.
- You're getting a penile implant?
- On vous greffe un pénis ?
The implanted personality is conditioned for self-preservation.
La personnalité greffée marche à l'instinct de conservation.
But the implant is another matter.
Le problème, c'est la greffe.
They implanted this technology in you in order to spy on me.
On vous a greffé cette technologie pour m'espionner.
I'm getting an implant.
Je vais me faire une greffe.
He's having the implant now.
Ils lui font la greffe.
I implanted a gun into my knee.
Je me suis greffé un pistolet dans le genou.
We'll have to implant the seventh directly into her chest plate.
Il faut greffer le 7ème dans sa plaque thoracique.
350. The Government's education policy is to establish a system of education which favours the implanting of culture, ensures social emancipation and leads to the training of skilled labour and the constitution of a high level of national expertise.
350. La politique du Gouvernement en matière d'éducation vise à instaurer un système éducatif qui favorise l'enracinement culturel, assure l'émancipation sociale et permet la formation d'une maind'œuvre qualifiée et d'une expertise nationale de haut niveau.
This process implants a genuine human rights culture and fosters patriotism.
Il s'agit, ce faisant, d'enraciner dans les mentalités une véritable culture des droits de l'homme et de l'amour de la patrie.
The new South Africa would need assistance in consolidating its rule of law, in building a society capable of implanting a human rights culture at all levels and in all parts of the population, and of eliminating the deep-rooted social inequalities inherited from apartheid.
Cette nouvelle Afrique du Sud aura besoin d'aide pour la consolidation de son état de droit, l'édification d'une société civile à même d'enraciner la culture des droits de l'homme dans toutes les couches et composantes de la population, et l'élimination des profondes inégalités sociales héritées de l'apartheid.
The wider advent of democracy, its affirmation and its implantation are of course primarily the choice of a people.
L'avènement plus grand de la démocratie, son affirmation et son enracinement est d'abord bien sûr le choix d'un peuple.
10. However, success will be guaranteed only if, at the same time, steps are taken to implant a democratic culture, a culture of tolerance.
10. Mais le succès ne sera garanti que si, dans le même temps, des initiatives sont prises pour enraciner la culture démocratique, la culture de tolérance.
428. Ezzitouna University also seeks to implant the culture of tolerance, solidarity, concord and social fellowship.
428. L'Université Ezzitouna vise également l'enracinement de la culture de la tolérance, de la solidarité, de la concorde et du vivre ensemble.
Contributing to the implanting of, and respect for, the cultural heritage among youth, including through school museum trips;
:: Contribuer à l'enracinement et au respect du patrimoine culturel national dans les esprits des jeunes, notamment par le biais des visites scolaires des musées;
to implant all the civic and moral values which are shared by Chadians and based on the primacy of learning, work, solidarity, tolerance and moderation.
b) Enraciner l'ensemble des valeurs civiques et morales partagées par les Tchadiens et qui sont fondées sur la primauté du savoir, du travail, de la solidarité, de la tolérance et de la modération.
This will firmly implant respect for children's rights.
Ce qui est de nature à enraciner le respect des droits de l'enfant.
Statements by politicians and the writing and teaching of history reveal that, even today, this ideology of discrimination is still firmly implanted in the Japanese psyche.
Les discours des hommes politiques ainsi que l'écriture et l'enseignement de l'histoire témoignent encore aujourd'hui de l'enracinement de cette idéologie discriminatoire dans la mentalité japonaise.
Once she gets something in her head, it won't come out. Like it was implanted in it.
Ce qu'elle a en tête, ça sort pas, c'est comme enraciné.
Because it subtly implants in the mind of every woman there that when I ask a question, you say, "I do."
Parce que ça enracine subtilement dans l'esprit des femmes présentes que quand je pose une question, il faut répondre "oui".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test