Translation for "imaginings" to french
Imaginings
Translation examples
A number of NGOs were taking uncoordinated initiatives on the basis of an imagined partnership with UNHCR.
En effet, on constate que certaines ONG prennent des initiatives non concertées, en se prévalant d'un partenariat imaginaire avec le HCR.
The Institute's serious financial situation was real, not imagined, and required a solution.
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
These Festival programmes brought young people and their families together in creative, imaginative and accessible environments.
Ces festivités ont permis de réunir parents et enfants dans des environnements créatifs, imaginaires et accessibles à tous.
That constant scrutiny had led them to imprison themselves within the imagination of others in a desperate search for recognition.
Ce regard scrutateur les a conduites à s'emprisonner dans l'imaginaire des autres et dans une recherche éperdue d'une reconnaissance.
(iv) The Finger Players, a group that fuses puppetry with theatre to create a theatre of imagination;
iv) Finger Players, groupe mêlant théâtre et spectacles de marionnettes dans un univers imaginaire;
An expanding NATO is not a threat, real or imagined, to anyone.
L'élargissement de l'OTAN n'est une menace véritable ou imaginaire pour personne.
Sport exercises a deep hold on the human imagination.
Le sport occupe une place importante dans l'imaginaire de l'homme.
As rightly observed by one author, texts expand or shrink on contact with cultural imagination.
Les textes, fait observer à juste titre un auteur, <<subissent des extensions ou des rétrécissements au contact de l'imaginaire culturel>>.
These are real, not imagined, challenges.
Ce sont là des défis réels et non imaginaires.
The Polisario Front does not wish to underestimate the real or imagined difficulties.
Le Front Polisario ne sous-estime pas les difficultés, qu’elles soient réelles ou imaginaires.
Real or imagined?
Réel ou imaginaire?
Every thing's imagined.
Tout est imaginaire.
It staggers the imagination.
Ça stimule l'imaginaire.
I'm not imagining it.
Ce n'est pas imaginaire.
This is imagination TV.
C'est une télé imaginaire.
Only use your imagination.
Tape dans l'imaginaire.
- Where does imagination come from?
Où nait l'imaginaire ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test