Translation for "if you read" to french
Translation examples
And if you read "Catching Neal Caffrey 101,"
Et si tu lis "Capture de Neal Caffrey 101".
If you read my mind ♪ You'll know...
Si tu lis dans mon esprit tu sauras...
Life is easier if you read the labels.
La vie est plus facile si tu lis les étiquettes.
If you read it, you'll see that...
- Si tu lis ça, tu verras que...
It's better if you read every fourth word.
C'est mieux si tu lis un mot sur quatre.
- I think if you read Austen's novels...
Si tu lis les romans...
But if you read the Freshers' brochure, it's...
Mais si tu lis la brochure...
If you read all that, you'll know more than me.
Si tu lis tout ça, tu en sauras plus que moi.
If you read Jedediah Purdy's excellent book For Common Things--
Si tu lis l'excellent bouquin de Jedidiah Purdy "For Common Things"--
If you read the literature, you would know!
Si tu lis tes manuels tu devrais le savoir.
How am I going to listen, if you read so quietly?
Comment écouter si vous lisez pour vous ?
{\*Well, }If you read a lot, you should check out our e-readers.
Si vous lisez beaucoup, regardez nos e-readers.
Of course, you know that if you read the newspapers.
Vous le savez, si vous lisez les journaux.
Look, okay, if you read about these treatments...
Si vous lisez ça à propos de ce traitement, vous..
If you read the paragraph I've marked.
Si vous lisez le paragraphe que j'ai souligné.
Well, that's nice but if you read Paragraph B-2 Sub B-2--
Si vous lisez le sous-paragraphe B-2...
If you read through this here, you see this golf ball?
Si vous lisez le papier... Là, la balle de golf.
If you read it out of context...
Si vous lisez ça hors contexte...
And if you read the book, it's perfectly obvious.
Et si vous lisez le livre, c'est d'une évidence.
If you read their letters, you'd want to help. Oh, no.
Si vous lisez les lettres, vous voudrez les aider.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test