Translation for "highly-educated" to french
Translation examples
The rise in students studying abroad reflects the globalization of tertiary education and the mobility of the highly educated.
La hausse du nombre d'étudiants étudiant à l'étranger reflète la mondialisation de l'enseignement supérieur et la mobilité des personnes très instruites.
The number of unqualified workers was 77,449 and the number of highly educated was 7,073.
Le nombre de travailleurs non qualifiés était de 77 449 et le nombre de personnes très instruites était de 7 073.
Many Iranian migrants were skilled and highly educated people who had played a constructive role in the development of their host countries.
Beaucoup de migrants iraniens sont des personnes qualifiées et très instruites qui ont joué un rôle constructif dans le développement de leur pays d'accueil.
There were many very highly educated persons among the refugees who urged the Special Rapporteur to intervene on their behalf.
Il y avait parmi les réfugiés un grand nombre de personnes très instruites qui avaient instamment prié le Rapporteur spécial d'intervenir en leur faveur.
At the same time, the Caribbean has witnessed the increasing migration of its highly educated and trained work force, contributing to a chronic skills deficit.
Parallèlement, la région subit la migration de travailleurs qualifiés très instruits, ce qui contribue à un déficit chronique de qualifications.
Too often, immigration policies give clear priority to those who are highly educated and highly skilled or have money to invest.
Trop souvent, les politiques d'immigration accordent expressément la priorité à ceux qui sont très instruits et hautement qualifiés ou qui ont de l'argent à investir.
Highly educated employees account for the largest number in the older age-groups, with the women being in the majority.
Les employés très instruits sont les plus nombreux dans les groupes d'âge supérieurs, les femmes étant majoritaires.
Notably, not only uneducated women but also highly educated and professional women face violence in Turkey.
Il convient de souligner que la violence en Turquie ne concerne pas uniquement les femmes sans instruction, mais également les femmes très instruites et de carrières libérales.
In general terms, the Soviet era transformed Kazakhstan into an agro-industrial country with a highly educated intelligentsia.
Dans l'ensemble, pendant la période soviétique, le Kazakhstan devient une république agroindustrielle dotée d'une intelligentsia très instruite.
Women, including the highly educated, tend to work in occupations where the pay levels are lower compared to occupations generally held by men.
Les femmes, mêmes très instruites, ont tendance à occuper des emplois moins rémunérés que ceux généralement occupés par des hommes.
He's well bred, highly educated, he's distinguished, he's urbane...
Il est bien élevé, très instruit, il est distingué, courtois!
Yes, although both conditions can occur in highly intelligent, highly educated individuals.
Oui, bien que les deux états puissent survenir... chez des gens très intelligents et très instruits.
My grandmother was not a highly educated woman, but she told me as a small child to quit feeding stray animals.
"Ma grand-mère n'était pas très instruite, "mais elle m'interdisait de nourrir les animaux errants.
She was not a highly educated woman, or even beautiful. But I loved her.
Elle n'était pas très instruite, ni même belle... mais je l'aimais.
Some scholars say the answer lies in education. But our country's history shows that these corrupt individuals are highly educated people.
Certains experts prônent l'éducation comme réponse, mais force est de constater que les mauvaises personnes sont toutes très instruites.
Highly educated, and yet, due to socialization issues, he's most likely a dropout or someone who was expelled from college, maybe even a seminary or church.
Très instruit et pourtant, due à un souci de socialisation, c'est sûrement un marginal ou quelqu'un qui a été expulsé de l'université, peut-être même d'un séminaire ou d'une église.
I'm a single, highly educated woman in the middle of Wyoming with absolutely no career to speak of.
Je suis une femme célibataire, très instruite, en plein milieu du Wyoming et avec absolument aucune perspective de carrière.
The availability of a pool of highly educated and skilled labour is, of course, a prerequisite for the success of this subsector - a condition not often met in the poorer countries.
Encore faut-il naturellement qu'il existe sur place une réserve de main-d'oeuvre hautement éduquée et spécialisée, ce qui est rarement le cas dans les pays pauvres.
It had a highly educated labour force, a long tradition of entrepreneurship, a successful agricultural sector, and substantial natural resources.
Elle avait une main-d'oeuvre hautement éduquée, une longue tradition d'esprit d'entreprise, un secteur agricole prospère et de substantielles ressources naturelles.
132. The UK and Devolved Governments share a common vision for a highly-educated society in which opportunity is more equal for children and young people, regardless of their background or family circumstances.
132. Le Royaume-Uni et les administrations décentralisées sont favorables à une société hautement éduquée dans laquelle les enfants et les jeunes bénéficient de chances égales, quelle que soit leur origine ou leur situation familiale.
In the Republic of Korea and Taiwan Province of China, government encouragement and support have been instrumental in the development of highly educated labour forces.
En République de Corée et dans la province chinoise de Taiwan, les encouragements et le soutien des pouvoirs publics ont contribué au développement d'une main-d'œuvre hautement éduquée.
Although especially young women are highly educated in Finland, the educational fields are divided into women's and men's fields.
Bien que les jeunes femmes soient hautement éduquées en Finlande, on constate que les domaines d'enseignement se divisent en domaines féminins et domaines masculins.
You're more highly-educated than any other Japanese policemen
Tu es plus hautement éduqué Que n'importe quel autre policier japonais
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test